本物件的建模基礎為《中華成語辭典》原件,為鍾肇政學習寫作初期購入參考用書,內容還有部分紅線標記重點。書本尺寸長17.2公分,書籍外皮呈藍灰色。
第二次世界大戰結束後,台灣被移轉至中華國民政府治下,在當時「回歸祖國」的風氣之下,除了地方仕紳與知識分子主動學習中文之外,當時的台灣省行政長官公署亦運用政府資源推行國語運動。許多本土作家在這樣的時代背景之下面臨語言轉換的問題。他們一方面想延續創作生命、另一方面亦對「祖國」抱有厚望,因而在戰後紛紛投入了學習中文的行列。
《中華成語辭典》由中華書局所發行,鍾肇政所留存的版本為1948年印刷的第八版。中華民國成立後,白話文成為主要的語言文字工具,但白話文並沒有拋棄文言文的固定文字組合,而成語辭典就是一種用來溝通兩者的工具書。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。