手語稿:
睡覺//時間‧錯誤//昨天‧晚上‧時間‧一定//時間‧錯誤‧時間‧兩點半//我‧不知道//轉扭//兩點半//(時針移動)到‧兩點半//我‧睡覺//睡覺∩等‧睡覺∩時針移動‧燈亮∩(驚醒表情)//(揉眼)醒過來‧(驚嚇表情)‧兩點半‧唉唷‧兩點半//還有‧調時間(轉扭)‧五點‧四點四十‧完了‧睡覺//長久‧突然‧作夢‧過了‧(清醒?)‧六點//起床
中文翻譯:
我就睡著了啊,喂、喂,我時間搞錯了,我有調,我昨天晚上我有定時,時間就搞錯了,時間定成兩點半,我也沒注意到,就只顧著轉發條(調鬧鐘),結果時間定成兩點半,那指針就走走走,走到兩點半,我睡得正熟,就睡睡睡,睡到時間到了,鬧鐘亮了,我才驚醒,揉揉眼睛一看,唉唷,怎麼是兩點半?起床的時間還沒到啊,才兩點半而已,我又調了鬧鐘,調到五點、四點四十,我又繼續睡,這一睡就睡好久,時間一下子就過了,我還在作夢哩,就睡過了頭,等我醒了,已經六點了!我才趕快從床上跳起來。
這段對話中,李仰豪談到睡過頭的事情,同時也看到他所使用的鬧鐘是閃光式的鬧鐘,時間到就會燈亮。聾人倚賴視覺,因此生活上的一些輔具,多從視覺(如閃燈)或是觸覺(如震動)去設計。李仰豪的鬧鐘是他自己做的,他年輕時還沒有什麼聾人相關的生活輔具的產品。
此段訪談是在2008年間、於台南白河拍攝。如想以手形、位置等其他方式,搜尋更多台灣手語的相關語料,可參考「台灣手語拾遺」網站:https://www.twsl.cc/TradChinese。「台灣手語拾遺」所收錄之訪談記錄影片,其意義在於呈現「台灣某個時代、某個地區的某些聾人所使用的語言樣態」。網站中所記錄的,是台灣手語的部分,而非全部,不宜將這些受訪者的語言當成台灣手語的唯一標準。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。