「鄒語有聲書」已於 2020 年底錄製完畢,2021 年 1 月 7 日在阿里山鄉樂野村舉行的閉幕式中劃下句點,參與的幾位鄒族工作人員在錄音地點「鄒族亭」接受錄音員的採訪,他們分享了 4 個月來參與有聲書錄製的心得和感想,其中也有長輩對年輕人提出他們的期許和建議。
受訪者包括:為耶穌配音的 voyu tiaki'an(鄭義信)、擔任「旁白」的配音員,並協助監聽的 voyu vayayana(汪正義)、擔任專案助理和配音的 yapasuyongʉ muknan(武錦鑫 )、為「馬利亞」和年輕婦女角色配音的 paicʉ yasiyungu(安淑美),和監聽員 sayungu 'e yulunana(湯嫦娥),最後,2 位錄音員鍾德霖(技術指導)和邱如婷(藝術指導)也分享工作中的感受和對有聲書的寄望。
片尾 sayungu(湯嫦娥)吟唱一首鄒族歌謠,是改編自 mayasvi(戰祭)儀式開始所唱的「迎神曲」,鄒族天主徒教徒在平常的彌撒儀式中唱的聖詠,她表示鄒族古歌謠通常是眾人在莊嚴的場合吟唱的,如果採訪當日她的同伴 ku'atʉ yakumangana(楊美花)也能到場,就能唱出更感人的旋律。
基本資訊
資料來源機關收存系統
主題分類人物與團體,族群與語言
建檔單位中華威克理夫翻譯會
貢獻者專案助理、配音員(彼得、保羅)武錦鑫
配音員(耶穌)鄭義信
配音員(旁白)汪正義
配音員(馬利亞、年輕婦女)安淑美
錄音員(技術指導)鍾德霖
攝影、剪輯、製作杜宗翰
錄音員(藝術指導)邱如婷
時間資訊拍攝時間2020/09/07 ~ 2021/01/07
關鍵詞