跳到主要內容區塊
:::

致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)

跟致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)有關的相片,共4張
跟致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)有關的相片,第1張
跟致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)有關的相片,第2張
跟致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)有關的相片,第3張
禁止下載數位物件授權: 僅限公開瀏覽

致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信)

voyu tiak'ana(鄭義信),鄒族,1968年生,來吉國小主任退休,「來吉塔山之歌古謠傳唱」樂團指導老師,在「鄒語有聲書」錄音專案中擔任「耶穌」的配音員,錄音份量排名第三。他的聲音宏亮,咬字清晰,情感豐富,讀稿快速且精準。當初在選角色時,除了必備的母語閱讀能力、良好的音質外,他的個人特質、言行和品格也必須能符合聽眾對耶穌的期待,長老會鄒族區委會經過討論,同意由他擔任。超強的閱讀能力,使他的錄音效率高,在錄製過程中表現了極高的專業和敬業態度。儘管錄音期間因腿部開刀不得不請假,仍把握機會錄製。

他受訪時表示,錄音全程有兩位熟悉母語的耆老擔任監聽員,他們在語調上提供的建議,讓他很受用;當朗讀文本的詞彙與生活中用語有差異時,他謙卑受教,在錄音棚裡靜靜地聽著監聽員用母語的討論,在對話中學習理解耆老們表達不同層次的用語,身為母語詞彙不足的中生代,這是很有趣的學習經驗。

voyu 的女兒 hiyoyu tiaki'ana(鄭文霓)擔任有聲書中少年耶穌的配音員,因著 voyu 採集鄒族古謠並指導年輕族人傳唱,生活中十分注重母語化,使得 hiyoyu 從小有良好的母語環境,足以勝任配音員的工作。

下載
創用CC姓名標示-禁止改作 3.0 台灣及其後版本(CC BY-ND 3.0 TW +) 創用CC姓名標示-禁止改作 3.0 台灣及其後版本(CC BY-ND 3.0 TW +)
 複製授權引用資訊
致力傳承母語的父親—— voyu tiak'ana(鄭義信) / 撰寫者:邱如婷 / 描述文字授權:CC BY-ND 3.0 TW + / 建檔單位:中華威克理夫翻譯會 @ 國家文化記憶庫 http://tcmb.culture.tw/zh-tw/detail?indexCode=Culture_People&id=637686
描述文字授權: CC BY-ND

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關收存系統
主題分類人物與團體,族群與語言
建檔單位中華威克理夫翻譯會
別名
為「耶穌」發聲的配音員
出生地點-地址
來吉村2鄰來吉45號
出生地點-縣市區
嘉義縣
生年月日/時期
民國/戰後時期
國籍
中華民國
撰寫者
邱如婷
性別
參與組織
台灣基督長老教會鄒族族群區會

關鍵詞

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告