跳到主要內容區塊
:::

潘阿春女士的口訪:巫師一詞的民間說法

數位物件授權: CC BY-NC

潘阿春女士的口訪:巫師一詞的民間說法

埔里民間傳說中,好巫師與壞巫師差別很大,如果壞巫師的名稱是maxadaxedaxe,那好巫師又該如何稱呼?這則口述資料是2020年4月29日的個別訪問,由潘阿春女士解釋巫師一詞在民間的說法用詞。

1931年(民國20年)出生的潘阿春女士說:「現代都會用『巫師』來稱呼『做好的』這方面的人,我們過去是用baba收收、收符、收驚(siu-kiann)來稱呼,而『番婆鬼(即maxadaxedaxe)』這個詞在當時就已經有了,只是都是背地裡在說。

『番婆鬼』跟『散毛仔』是一樣的,『番婆鬼』要開始施法時,先全身發冷顫,頭一直晃阿晃,邊把頭髮打散開,然後一直笑、一直笑,嘻嘻嘻嘻的聲音,到現在還是會讓人毛骨悚然。

以前如果說是『散毛仔』,人家會笑你是『番婆鬼』,台灣人看『散毛仔』看不起,有些汙名化;像在水里的我姐姐,雖然被說是『散毛仔』,但她都是做好的,至少我有看到的都是做好的,不過無論做好做壞,都需要發誓。」

從潘阿春女士的這則口述資料,可清楚現在與過去民間社會對於巫師的不同稱呼,很具有在地知識的指認性格,稱之baba(對父執輩的尊稱)收收、收符和收驚等等,透過名稱大約可知道字義內容與其服務項目。簡言之,對巫師越了解,就越能掌握巫的文化體系與其面貌,成為族群文化復振的重要一環。


下載
創用CC姓名標示 3.0 台灣及其後版本(CC BY 3.0 TW +) 創用CC姓名標示 3.0 台灣及其後版本(CC BY 3.0 TW +)
 複製授權引用資訊
描述文字授權: CC BY

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關收存系統
主題分類族群與語言
建檔單位國立暨南國際大學
資料來源
個別口述訪問
創作者
國立暨南國際大學/唐淑惠
時間資訊
創作時間
2020/04/29
資料使用語言
中文
媒體類型
影片

關鍵詞

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告