中華威克裡夫翻譯會(簡稱「威會」)的錄音隊於2020年9月在嘉義縣阿里山鄉樂野村開始錄製「鄒族語有聲書」,同月 26 日於台灣基督長老教會樂野教會舉行有聲書錄製開幕式,來自鄒族各部落的族人齊聚一堂,共同期許祝福錄製順利。
「鄒語有聲書」的文本是獲台灣聖經公會授權的「鄒語新約聖經」,總幹事鄭正人牧師致詞表示,這次有聲書的錄音工作可以看到很多人共同的努力,其中的籌劃者是威會,錄音、剪接技術是由聽信真道國際機構(Faith Comes By Hearing,簡稱 FCBH)所培訓,錄音工作的參與者是鄒族的眾信徒,文本則是由台灣聖經公會所提供。接著,威會秘書長馮家熙分享錄音隊先前接受 FCBH 提供的錄音訓練,並在 2020 年 1 月已經完成了「阿美語有聲書」的錄製,然後再向大家說明鄒語有聲書 APP 圖徽設計的徵圖活動。
鄒族錄音人員分別來自阿里山各個部落,其中監聽員以樂野部落居多,而配音員則分別來自來吉、新美、山美 、里佳、得恩亞納等部落,人員日常往返錄音室,舟車勞頓十分辛苦。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。