1. 日本時代有色印刷明信片,圖片影像為3棟板岩搭建的石板屋,屋前空地有6名原住民並且堆放許多樹枝薪柴,石板屋背景為高山。 2. 明信片正面底邊印刷文字「璞石閣高山蕃ブブヌル社 SAVAGES OF BUBUNURU」(中譯:璞石閣高山原住民Bubunuru社)。背面印刷文字「郵便はのき,CARTE POSTALE,臺北新高堂發行」,左上角印有一藍色郵票黏貼方框,框內有鳥類、竹葉圖案,印刷文字「TOKYO DESIGN PRINTING Co.,登錄商標,TRADE MARK,KANDA TOKYO」,其餘空白。 3. 璞石閣為今花蓮縣玉里鎮之舊稱,自古為布農族與阿美族的接觸地帶,地名來源說法大致有三:其一為布農族語之譯音,意思是灰塵,因秀姑巒溪縱貫境內,久不下雨則溪乾,風吹沙土蔽日而得名。其二出自阿美族語「派派可」之譯音,意思為「蕨」,因本地盛產蕨類得名。其三為1877(清光緒3)年臺灣鎮總兵吳光亮越過中央山脈至玉里屯兵,見到秀姑巒溪畔佈滿純白的大理「石」如同未琢磨的「璞」玉一般,而清兵在此又建立「閣」樓街道,故將此地命名為「璞石閣」。日治時期屬臺東廳璞石閣支廳璞石閣區,後改隸花蓮港廳璞石閣支廳;1917年花東線鐵路通車至此,取「璞」是未磨之「玉」之意,將本地改稱「玉里」。 4. 本張影像推測為布農族巒社群,約居於南投縣信義鄉及花蓮瑞穗、玉里、卓溪各鄉境內。據考日本時代玉里支廳璞石閣地區布農族聚落以大分社為主,並無稱作Bubunuru之族社,推測ブブヌル可能為明信片印刷打字誤植。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。