balu suliljaw 林貴琴 貴族階級
紋手/現住部落 望嘉部落/屏東市
因為母親為貴族,父親是部落的勇士家族。阿嬤從小一直就住在舊望嘉部落,直到部落遷移,才與部落一起遷移至現在的部落所在。
關於紋手之事,據 balu 阿嬤表示,父親是反對的,她說:「父親說不要自找麻煩,不一定紋得成功。」但是阿嬤則表示:「年紀小時,因為怕痛、愛哭,所以沒有紋手。等到年紀再大一些時,因為同年紀的同伴都有紋手,只有自己沒紋手,加上自己具有貴族身份,不需徵得部落頭目的同意,所需的圖樣家族都有,不需抄襲別人,所以就想要紋手。」
至於紋手的年齡,阿嬤表示:「雖然日據時期紋手是禁止的,而在台灣光復,日本政府走了之後,部落有大批的女孩接受紋手,但是我的紋手是在日據時期紋的。因小時候沒有紋手,阿嬤是在結婚之後(女兒夭折後)紋手,但實際的紋手年齡已經記不起來了。」
阿嬤紋手時仍住在舊望嘉部落,是由一位住在舊望嘉名叫tjuku gade的女性工匠紋的。阿嬤表示:「紋手是不能在夏天紋,因為傷口容易感染,所以我是在天氣冷的季節紋手。又因為我大姊的女兒懷孕,依照禁忌,紋手就要避開這個環境,所以就到部落下方tjuku工匠的家屋外紋手。』進行紋手時,紋手工匠先取鐵製的針一枝,綁在小木棒上,另外有一支小木棒,工匠握住綁有刺針的木棒,以小木棒輕敲綁有刺針的木棒,讓刺針刺進手背之皮膚中。
阿嬤表示:「工匠紋手會以炭灰先在手上畫草圖,紋手的順序是先紋手背再紋手指部位。工匠利用一天的時間先紋好一隻手的手背,再利用一天的時間紋另一手的手背,之後再用一天紋二隻手的手指部位。但是不是連續紋手三天,而是紋一天之後,讓傷口消腫後再繼續另一天的紋手工作。」紋手時若是皮膚已經因為敲打刺針 而流血,就要一邊紋手,一邊在流血的位置塗抹鍋底的炭灰,使傷口能因為抹上黑色的炭灰,紋路會變得明顯。
部落非常相信懷孕婦女對紋手的禁忌,所以因阿嬤大姊的女兒懷孕之故,紋手工作就不在家裡進行,而是到紋手工匠位於部落下方的家進行。但是卻沒想到,在紋手時一位名叫quljelje masaisai的親戚,他是幫忙抓住阿嬤的手,以利紋手進行,無奈並不知道他的太太已懷孕,以致阿嬤右手食指第二節的杵形紋紋路顯現不出來,至今阿嬤仍印象深刻。
紋手結束後,傷口會腫脹好幾天,這一段時間,傷口未痊癒前, 許多事情都由家人代勞或侍奉。家人會也利用香蕉樹的莖之內部, 因為它很冰冷,將它敷在手背上也會有止痛之效果。事後,阿嬤的父母親致贈小米酒一罈給紋手工匠,以為酬謝。



