跳到主要內容區塊

:::

高等漢文諸子抄修正版全

本物件的建模基礎為《高等漢文諸子抄 修正版全》原件,內容包括春秋戰國時期諸子著作,有韓非子、荀子、莊子、墨子、列子五位著作的文抄。書本尺寸長21公分,書籍外皮呈灰藍色。


第二次世界大戰結束後,重新學習中文是必要的手段。因此,戰後初期台灣興起了一場學習中文的熱潮。


當年的鍾肇政為了創作,下定決心學習中文,但當時的他還沒有能力消化中文書,也暫時還離不開日文的使用,於是決定先靠日文來讀中文。鍾肇政曾與友人於書攤中購買《唐詩三百首新釋》、《古文觀止新釋》、《左傳》、《高等漢文》等以日文書寫的中文參考書。而後在多年學習中文的累積下,才逐漸習慣以中文的語境構思、創作,又經過多年書寫經驗累積後,才寫下許多流傳後世的長篇小說。

基本資訊

  • 取得對象
    鍾延威、台灣鍾肇政文學推廣協會
  • 取得方式
    依鍾延威提供之原件以及鍾肇政文學生活園區內之場景還原件為建模基礎
  • 資料來源
    鍾延威,《攀 一座山:以生命書寫歷史長河的鍾肇政》,苗栗:客家委員會客家文化發展中心,2019年,頁148-164。
  • 撰寫者
    財團法人桃園市客家文化基金會/蒔青音像文化有限公司
  • 創作者
    財團法人桃園市客家文化基金會/光陣三維科技有限公司
  • 時間資訊
    創作時間
    2022/02/15
  • 媒體類型
    其他
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告