跳到主要內容區塊

:::

泰雅古謠Tminun

約在1985年(民國74年)間,泰雅族為了要教部落婦女吟唱古調,及教授傳統部落舞蹈,為了記錄編織的工序,也為方便族人吟唱,後來由Kaki Sayun Nawi林吳淑麗哼唱出此旋律,並由Yabung Basaw林淑娥填詞完成這首歌。過去傳統的泰雅婦女長成,女子都必須學會編織,準備家中所有生活所需之布匹,當時都可以看到泰雅婦女帶著織布機,隨時都在編織,為了使家人不愁沒有衣裳保暖,顯現出泰雅婦女刻苦耐勞的精神。歌詞描述泰雅女子編織的工序。從種植苧麻、刮麻、揉麻、紡線、框線、理經線到織布,就藉由這首歌在婦女編織時得以隨口吟唱,抒展疲憊身心。

中文辭意 : 

我要開始編織工作了,我要開始編織工作了,才能盡早完成! 

我要開始刮麻了,我要開始刮麻了,才能盡早完成! 

我要開始揉麻了,我要開始揉麻了,才能盡早完成! 

我要開始紡線了,我要開始紡線了,才能盡早完成! 

我要開始框線了,我要開始框線了,才能盡早完成! 

我要開始理經線了,我要開始理經線了,才能盡早完成! 

我要開始織布了,我要開始織布了,才能盡早完成! 

我把編織工作完成了,我把編織工作完成了,心中真快樂!

單字詞意 : 

tminun 織布

tarin 準備;開始 

saku 我 

mciyo 工作

la 啦 

nway 才能;才會 

misu 現在 

suqun 完畢;結束 

mqes 高興 

kkgi 刮麻 

lungan 心思意念 

balay 真正 

mnuka 揉線 

mu 我 

mlos 框線 紡線 

masoq 完成;完畢 

qlsay 整經線  

基本資訊

  • 撰寫者
    未知
  • 貢獻者
    典藏物件權利提供者
    泰雅原舞工坊
  • 創作者
    泰雅原舞工坊
  • 時間資訊
    創作時間
    年代不明
  • 資料使用語言
    中文
  • 媒體類型
    照片
  • 時間分期
    省轄時期
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告