2020年9月7日中華威克理夫翻譯會的錄音隊員鍾德霖(技術指導)和邱如婷(藝術指導)到達錄製「鄒語有聲書」的地點,阿里山鄉樂野村「鄒族亭」。
隔天早上yapasuyongʉ muknana(武錦鑫)與voyu vayayana(汪正義)合力協助搭建臨時錄音室。錄音員向大家說明可以就地取材,在室內搭一座錄音棚,大家合力豎起兩張大彈簧床墊,yapasuyongʉ 和 voyu 拿著兩把鋸子去附近的竹林裡取竹子,用來固定支撐兩張彈簧床墊隔出來的小空間,再以棉被、毛毯覆蓋,棚內的地板也鋪上yapasuyongʉ提供的毯子,為配音員的收音提供了隔音效果極佳的空間。
由於一年前在花蓮「阿美語有聲書」錄製過程中,錄音棚曾經發生倒塌,這次就要更謹慎,他們用彈簧床墊配合當地的竹子搭建的錄音棚,堅固耐用且不悶熱,在進行錄音時,甚至錄音室可以不用緊閉門窗,除非下大雨、狗吠、雞鳴、流動攤販車等噪音出現時,才需要關門窗。
早上搭好錄音棚,下午錄音隊員把錄音設備安裝好,並請yapasuyongʉ在錄音棚內唱一首創作歌曲做測試,等鄒語工作人員到齊(每個時段需要 1 名配音員、2 名監聽員)就可開始試音和錄音了。
