跳到主要內容區塊

:::

鄒語新生代接棒人--yapasuongʉ muknana(武錦鑫)

yapasuongʉ muknana(武錦鑫),鄒族,1992 年生,在台灣基督教長老教會逐鹿教會擔任傳道師,加入「鄒語有聲書」錄音工作,除了擔任配音員、監聽員,也是稱職的專案助理。自錄音工作開始前的三次籌備會議,即從旁協助專案的聯絡人 mo'o yaisikana(石明雄),並在中華威克理夫翻譯會的錄音隊抵達工作地點--樂野部落時協助建置錄音室,包括砍竹子搭建錄音棚,在錄音工作進行將近四個月期間,他負責聯絡每個參與的族人,並安排每週的錄音工作班表。他表示,「如何把每個人員的時間和工作分配就緒,了解人員能否確實配合到位,這是極大的挑戰」。

在配音的工作上,他擔任「保羅書信」的旁白,並「彼得」等角色的配音,位居配音工作量第二高。他的閱讀能力好,咬字清楚,因此錄音過程效率極高。

yapasuongʉ 使用母語的時間曾因離開部落求學而中斷,回到族人當中擔任傳道之後,參與鄒語舊約聖經翻譯工作,殷勤向年長的翻譯員學習母語,因此母語能力大為提升。他表示,透過鄒語有聲書的錄音將母語保留下來,讓族人能透過 App 聽到自己的配音,使他既充滿期待又緊張擔心,不知道族人是否能接受他讀母語的流暢度。



基本資訊

  • 別名
    鄒語有聲書專案助理與配音員
  • 生年月日/時期
    民國/戰後時期
  • 國籍
    中華民國
  • 撰寫者
    邱如婷
  • 資料來源
    邱如婷訪談
  • 卒年地點-緯度
    null
  • 卒年地點-經度
    null
  • 性別
  • 職稱
    傳道師
  • 參與組織
    台灣基督長老教會鄒族族群區會
  • 時間分期
    第一次籌備會議2020/04/23/第二次籌備會議2020/07/21/第三次籌備會議2020/08/27/錄音期間2020/09/07至2020/12/27/錄音期間2020年9月至12月
  • 工作單位
    台灣基督教長老教會逐鹿教會
  • detailPage.fieldLabel.Culture_People.places
    detailPage.fieldLabel.Culture_People.places_lat
    23.4407355


    detailPage.fieldLabel.Culture_People.places_lng
    120.6084832


    detailPage.fieldLabel.Culture_People.places_city
    嘉義縣


    detailPage.fieldLabel.Culture_People.places_type
    聯絡資訊-通訊地址


    detailPage.fieldLabel.Culture_People.places_address
    番路鄉19鄰梅花三路32號


  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告