圖為郭光也在1984年12月21日以日文書寫的「馬漢罕之歌」,後於1985年1月2日改作,2016年8月1日由黃貴潮將其中前三首譯成中文並加以解讀。黃貴潮的譯文如下:
(一)知己知彼為征服敵人,頗具先見之明的長者;富於責任感及謀略,威風堂堂的馬漢罕。
(二)做人做事勇敢徹底,友好待人深愛和平;護衛和平謀求和平,偉大的祖父馬漢罕。
(三)北自基拉卡山起,南至恆春地區;以馬蘭為中心建社,
阿美開基祖馬漢罕。郭光也的原作手稿收錄於黃學堂主編《臺東民間手稿圖錄》(2017出版,第185頁),本文為黃貴潮的中文翻譯手稿。


