日語原文:
消梅(せうばい)集解 つらゆきばい
此もの紀貫之愛賞する故名く枝幹梢ヤ杏に似て紫褐色花白色單瓣甚タ大にして実円く大に熟しでれば微紅色生にて食すれバ甘美塩藏すれば味ヒ劣る集解に実円鬆脆多レ液レ無レ滓唯可生噉-不レ入ニ煎造―といへり▲
▲消梅と名くる物ハ液多く滓なく口中にて消ゆる如きゆゑあり然を大和本草に小うめを充たるハ的当なしで小うめハ食べバ味と苦し由て今改む
學名:Prunus Mume S. et Z. forma.
科名:薔薇科 Rosaceae
別名:つらゆきばい(turayukibai)
圖譜說明中譯:
此為紀貫之(註1)所愛的梅花,故得此名。枝稍似杏呈紫褐色,花白色單瓣甚大,果實圓,熟時呈淡紅色。生食味美,然以鹽醃漬後味道則拙劣。《集解》(註2)稱「實圓鬆脆,多液無滓,惟可生啖,不入煎造」。
被稱為「消梅」是由於其多液無渣,可在口中消融。《大和本草》(註3)原以為是「小梅」,然小梅食用時會苦,故現已改正。(頁十三前頁)
註:
註1:紀貫之:日本平安時代前期的歌人。
註2:《集解》:為匯集諸家對同一典籍內容之解釋,以助讀者理解。
註3:《大和本草》:日本江戶時期本草學家貝原益軒著,1709年出版,共21卷。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過2150種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 58 卷 果部 圖譜 第十三頁(前頁)
技法:刷版套印
印刷日期:大正八年一月廿五日
發行日期:大正八年一月廿八日


