日語原文:
艾(かい)よもぎ
種類多く山野に自生多し凡艾の葉にハ菊に似て狹く尖あり面綠色にして背し白色あり秋月茎高サ二三尺稍に穗を形背蒿(セイカウ)粗く苗葉を採乾ろし舂て熟艾(モクサ)を製す又秋月枝幹の間に塊々を生じ草棉の如くなるを蒿癭(カウエイ)本草和名と云茲に圖する處ハ江戶駒場の官園にありて蘄艾(キンカイ)と称えるものあり華夷花本考に云蘄艾葉厚ヲ而綿多シ本地所レ有レ者葉薄ク而綿少レといへり
一種 伊吹よもき
尋常の品より葉狹ク長ク鋸齒少く穗散乱せしで大和本草なり野州志めずの葉名產なりというこの二種北艾の類にして藥用に上品なり
一種
田野に生ずるもの葉淡綠色にして大に背の白毛少きもの是海艾(カイカイ)の類にて餅に雜へ食するによく故にもちくさと云
學名:Artemisia vulgaris L. var. indica Maxim.
伊吹よもぎ(ibukiyomogi)學名:Artemisia vulgaris L. var. indica Maxim.
もちくさ(mochikusa)學名:Artemisia vulgaris L. var. indica Maxim.
科名:菊科 Compositae
別名:もちぐさ(mochigusa)、もぐさ(mogusa)
伊吹よもぎ(ibukiyomogi)別名:いぶきよもぎ
もちくさ(mochikusa)別名:よもぎ(yomogi)、もちぐさ(mochigusa)
圖譜說明中譯:
種類繁多,多自生於山野。一般艾的葉似菊,狹而尖,葉面綠而背白色,秋季莖高二、三尺,枝梢長穗,形似青蒿而較粗。可將苗葉乾燥後搗製成熟艾。秋天枝幹間生塊莖,如同草棉,稱為「蒿癭」。江戶駒場(註1)的官園(註2)亦有,稱為「蘄艾」。(頁十三前頁)
《華夷花本考》(註3)記載:「蘄艾葉厚而綿多,本地所有者葉薄而綿少。」
一種 伊吹艾,比一般常見的品種,葉子狹長,且葉緣少有鋸齒狀,穗花較為散亂,《大和本草》(註4)提到「此植物與野州(註5)所生長的葉,這兩種為北艾之類,可謂入藥之上品。」(頁十三後頁)
一種 生長於田野,葉呈淡綠色,背面白色絨毛較少,是為海艾,由於常揉做製餅,因此又稱餅草。(頁十四前頁)
註:
註1:駒場(日本古代武藏野地區的古地名,以出產良馬為名,為今日東京都目黑區的街區名。
註2:官園(日本皇室、官方的花園)
註3:《華夷花本考》:全名為《華夷花木鳥獸珍玩考》,中國明代,慎懋官著,共10卷。
註4:《大和本草》:日本江戶時期本草學家貝原益軒著,1709年出版,共21卷。
註5:野州:日本古時令制國之一,即下野國,約為今栃木縣。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過2109種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 10 卷 濕草部 圖譜 第十三頁(前頁)
本草圖譜 10 卷 濕草部 圖譜 第十三頁(後頁)
本草圖譜 10 卷 濕草部 圖譜 第十四頁(前頁)
技法:刷版套印



