日語原文:
一種 木本(きだち)の物
荷蘭ウエインマンは載る樹の鬱金香なり奈須怚德按は阿毗達磨俱舍論第十三卷音義は云鬱金此是樹名出ニ嚴賓國-其花黃色取レ花安ニ置一處待レ爛壓取此汁以レ物和レ之為レ香花粕猶有ニ香氣亦用為レ香也ト云ハ此物ナリ
學名:Liriodendron tulipifera L.
科名:木蘭科 Magnoliaceae
別名:ゆりのき(yurinoki)、はんてんぼく(hantenboku)、やつこだこのこ(yatukodakonoko)
圖譜說明中譯:
《荷蘭物印滿》(註1)書中有載。樹木狀的鬱金香。據奈須桓德(註2)按,《阿毗達磨俱舍論》第十三卷音義中載:「鬱金,此是樹名,出罽賓國(註3)。其花黃色,取花安置一處,待爛壓取汁以物和之為香。花粕猶有香氣,亦用為香也」,即指此物。(頁七後頁)
註:
註1:《荷蘭物印滿》:全名《物印滿草木譜》為荷蘭園藝圖譜。
註2:奈須恒徳:日本江戸後期的醫師。
註3:罽賓國:古代西域國家,又稱為東天竺。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過2067種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 8 卷 芳草部 圖譜 第七頁(後頁)
技法:刷版套印
印刷日期:大正五年十月五日
發行日期:大正五年十月八日
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。