日語原文:
廉薑(れんきゅう)がんぜきらん
和俗錦雞蘭ともいう人家稀は植の冬凋しで葉ハ白芨に似て短く又杜若青のくまたけらん苗に似て闊く淡黃色の斑点あり故は又なしいハらんともいの根の傍は一莖を生ド高さ一尺むつり梢は五七萼あり形白芨に似て黃色なり根一年一塊と生して形贏は似て綠色多く連れ生きで根味辛こと番椒の如く此物神田氏の說又紀州山中に自生ありて俚民根を採生にて菜は加へ香味を助く辛して氣香く焊菜さきびに似たりという
學名:Phajus maculatus Lindl. var. minor F. S.
廉薑-葉に黃斑者ある學名:Phajus maculatus Lindl.
廉薑-葉の黃斑細さ者學名:Phajus maculatus Lindl. forma
科名:蘭科 Orchidaceae
別名:かんぜきらん(kanzekiran)、せきらん(sekiran)
廉薑-葉に黃斑者ある別名:ほしけい(hosikei)、わうけい(waukei)
廉薑-葉の黃斑細さ者別名:きんけいらん(kinkeiran,錦雞蘭)、きんけい(kinkei)
圖譜說明中譯:
日本俗稱「錦雞蘭」,種植者不多。冬季枯萎,葉似白芨(植物名),較短,亦似杜若苗,較闊,有淡黃色的斑,故又被稱為「星惠蘭」;從根旁長出一根莖,高度約一尺,末梢有五到七個萼,形似白芨,黃色。根一年新長一塊,形似螺貝,綠色,多塊連生,嚐起來味道辛辣如番椒(註1)。此物神田氏云:此物生於紀州(註2)山中,住民皆會採其根入菜,增加香味,其辛辣的氣味亦似蔊菜。(頁一後頁、頁二前頁)
註:
註1:番椒:即辣椒。
註2:紀州:日本古時令制國之一,即紀伊國,約為今和歌山縣。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過2034種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 7 卷 芳草部 圖譜 第一頁(後頁)
本草圖譜 7 卷 芳草部 圖譜 第二頁(前頁)
技法:刷版套印
印刷日期:大正五年十月五日
發行日期:大正五年十月八日


