日語原文:
芍藥(しゃくやく)ゑびすくさ延喜式
元漢種なり今花色甚多く紅白深紅等或ハ花蘂の長短花瓣の多小一ならしで漢土にて秘傳花鏡は八十八種を載す其外諸書見えたり
學名:Paeonia albiflora Pall.
科名:毛茛科 Ranunculaceae
別名:ゑびすぐすり(ebisuguri)、ぬみぐすり(numigusuri)、ゑびすぐさ(ebisugusa)、かほよぐさ(kahoyogusa)
今名:しゃくやく(syakuyaku)
圖譜說明中譯:
原為漢種(註1),現今(註2)花色甚多,如紅、白、深紅,或花蕊長短、花瓣多少等差異。《秘傳花鏡》(註3)中記載了八十八種,其他則於諸書內皆可見到。(頁十一後頁、頁十二前頁)
註:
註1:漢種:中國傳入日本的品種。
註2:現今:指日本大正年間,岩崎常正編著此書時。
註3:《秘傳花鏡》:中國清朝‧陳淏所輯之園藝書。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過2028種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 6 卷 芳草部 圖譜 第十一頁(後頁)
本草圖譜 6 卷 芳草部 圖譜 第十二頁(前頁)
技法:刷版套印
印刷日期:大正五年九月五日
發行日期:大正五年九月八日


