日語原文:
黃精(いろせい)
享保年中漢種渡る茎細くして根大なり腳葉々互生し梢葉々對生きて花々和產と同じく淡綠色実ハ大豆の大さにて熟してのバ黒色のこれ陳藏器の說の正精となり
學名:Polygonatum latifolium Deaf. var commutatum Bak.
科名:百合科 Liliaceae
別名:おはゑみ(ohaemi)、やまゑみ(yamaemi)、やまなくさ(yamanakusa)、あまな(amana)、ゑみ(emi)、なるこゆり(narukoyuri)、さゝゆり(sasayuri)、さゝかんざう(sasakanzau)、つりかねさう(turikanesau)
圖譜說明中譯:
享保年間(註1)引進的漢種(註2)。莖細而根大,基部葉互生(註3),先端葉則對生。花與和種(註4)相似,為淡綠色。果實如黃豆大,熟時黑色。此種在陳藏器(註5)之書中稱為「正精」。(頁十六後頁、頁十七前頁)
註:
註1:享保年間:1716-1736年,日本江戶時期年號之一,幕府將軍為德川吉宗。
註2:漢種:中國傳入日本的品種。
註3:互生:每一個莖節上只生長一片葉子,葉片交互排列。
註4:和種:日本品種。
註5:陳藏器:681-757年,中國唐朝醫學家、藥物學家。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過1918種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 1 卷 山草部 圖譜 第十六頁(後頁)
本草圖譜 1 卷 山草部 圖譜 第十七頁(前頁)
技法:刷版套印
印刷日期:大正五年六月廿七日
發行日期:大正五年六月三十日


