潘德彰(1916-1975),鯉魚潭村末代甲首潘阿敦阿委(潘定基)之外曾孫,也是末代仍精通巴宰語的耆老之一。雖然只有國小畢業,卻能嫻熟的運用羅馬拼音,生前以手寫方式彙整巴宰族詞彙和聖經翻譯並集結成冊的《鯉魚潘氏語言集》,於民國102(2013)年由苗栗縣巴宰族群協會印製,是巴宰族語保存與復振的重要里程碑。
本照約攝於民國57(1968)年,地點在潘德彰家門前的稻田,後方則為內社川橋。潘德彰擔任教會長老數十年,一生虔誠敬拜上帝,是族人堅定信仰的模範。除了在母語保存方面有重大貢獻,也憑借其豐富的人生閱歷,留下許多令族人印象深刻的事蹟。農事方面,他能藉由觀察天象,精準的預測天候並推算農耕季節和時令,在不翻閱農民曆的情況下,也能使每季耕種的農作物豐收;建築方面,他不曾拜師學藝,卻能設計並建造兼具牢固與美觀的房屋。
據部落耆老潘春祥回憶:「德彰長老蓋房子技術真的很好,例如屋簷要用的竹子,即使是彎曲的,他不也需要用火烘直,就是能直接用上,蓋上稻草或瓦片之後還是成一直線,真是厲害。」現今泰安與鯉魚潭教會之禮拜堂,皆由他參照舊約聖經所記載的聖殿建築比例設計建造而成,歷經半世紀歲月,雖經幾次修整,依舊維持著當時所建造的樣貌。


