跳到主要內容區塊

:::

迷信打破歌

迷信打破歌
禁止下載數位物件授權: 僅限公開瀏覽

迷信Be5-sin3惡例ok-le7改kai2袂去be7-khi3未去,所以Soo2-i2款勸khuan2-khng3欵勸用ing7歌詩kua-si,我Gua2講kong2不是m7-si7為ui7自己ka-ki7,聽了Thiann-liau2大家tai7-ke能e7知機tsai-ki。大家Tai7-ke要着ai3-tioh8聽thiann乎hoo真tsin,不是M7-si7勸khng3恁lin2甭mai3拜神pai3-sin5,拜神Pai3-sin5不可m7-thang過siunn迷信be5-sin3,誠心Sing5-sim較好khah-ho2開khai錢銀tsinn5-gin5。敬神King3-sin5要知ai3-tsai真tsin道理to7-li2,不免M7-bian2浪費long7-hui3開khai大錢tua7-tsinn5,誠心Sing5-sim若有na7-u7表piau2敬意king3-i3,神明Sin5-bin5的確tit-khak能e7保庇po2-pi3。開錢Khai-tsinn5要着ai3-tioh8有u7目的bok8-tik,不可M7-thang虛華hi-hua想siunn7心適sim-sik心色,虛華Hi-hua甭開mai3-khai淡薄tam7-poh8積tsik,喜捨Hi2-sia3貧民pin5-bin5做tso3作功德kong-tik。敬神King3-sin5目的bok8-tik要ai3知情tsai-tsing5,破病Phua3-pinn7不可m7-thang下he7神明sin5-bing5,下神He7-sin5若是na7-si7彼hiah有應u7-ing3,富戶Hu3-hoo7常常tiann7-tiann7健寧寧kian7-ling5-ling5。平生Ping5-sing5行為hing5-ui5若na7正經tsing3-king,神明Sin5-bing5也是ia7-si7大tua7贊成tsan3-sing5賛成,大下Tua7-he7大謝tua7-sia7神sin5無用bo5-ing7,不是M7-si7食錢tsiah8-tsinn5的e5神明sin5-bing5。敬神King3-sin3要着ai3-tioh8真tsin心肝sim-kuann,免用Bian2-ing7牲禮sing-le2彼hiah大盤tua7-puann5,清香Tshing-hiunn三枝sann-ki茶te5三盞sann-tsuann2,神明Sin5-bing5歡喜huann-hi2戱hi3免搬bian2-puann免般。搬戱Puann-hi3般戱實在sit8-tsai7多to開錢khai-tsinn5,大細Tua7-se3大小無睏bo5-khun3亂歸暝luan7-kui-mi5亂歸瞑,有人U7-lang5散凶san3-hiong較khahi2ekhoo2-tinn3苦[石+鄭],開了Khai-liau2過頭ke3-thau5面bin7青青tshinn-tshinn。商人Siong-lin5愛利ai3-li7想siunn7計智ke3-ti3,招Tsio恁lin2大家tai7-ke相sann激戱kik-hi3,傾家蕩產Khing-ka-tong7-san2不知死m7-tsai-si2,戇子Gong7-kiann2獃子閣咧koh-leh果咧展tian2煬氣iang7-khi3陽氣。cj當熱Tng-liat8當執灬相激sann-kik不知m7-tsai痛thiann3,賣皮當骨Be7-phue5-tng3-kut來lai5相拼sann-piann3,錢虱Tsinn5-sat掠了liah8-liau2精神tsing-sin5定tiann7,無米Bo5-bi2無菜bo5-tshai3在teh吊鐤tiau3-tiann2。大鐤Tua7-tiann2大碗tua7-uann2菜tshai3共kang7飯png7,《閩大典》:「煆(thng7):涼了的熟食物,再加熱或煮沸。」cj[火+丈].jpg來Thng7-lai5cj[火+丈].jpg去thng7-khi3緊kin2快臭酸tshau3-sng,腥臊Tshe-tshau叉抄囥到khng3-kau3置到十幾頓飯。《閩大典》:「所,用在數詞『十』後,表示十左右的數。」數音soo3,是音近借字。「所」是數字的約略詞,古漢語常用:《漢書.張良傳》:「父去里所,復還。」師古曰:「行一里許而還來。」「許」在漢到南北朝之間有soo2的音,《後漢書.皇甫嵩傳》:「赴河死者五萬許人。」晉陶潛〈五柳先生傳〉:「先生不知何許人也,亦不詳其姓字。」許音soo2,「何許人」即「何所(處)人」。十所頓tsap8-soo2-tng3十數頓,食了Tsiah8-liau2的確tit-khak損sng2腹腸pak-tng5。一款Tsit8-khuan2一欵囝仔gin2-a2食tsiah8嘴水不是指「口才,說話的本事。」(《閩大典》花食露水,人食嘴水。)這裡是指別人的口水。嘴水tshui3-tsui2,猪肉Ti-bah不管m7-kuan2赤tsiah共kang7肥pui5,食到Tsiah8-kah肚腹,肚子。肚有二音:too7、too2。用从斗的[月+斗])表示肚應音too2。cj腹肚pak-too2腹月斗錐錐錐tsui-tsui-tsui,屎尿Sai2-jio7漏到lau3-kah歸kui大堆tua7-tui。不信M7-sin3請看tshiann2-khuann3cj鬧熱lau7-liat8鬧執灬後au7,大細Tua7-se3大小漏屎lau3-sai2滿路頭mua2-loo7-thau5,凸風Phong3-hongcj發熱huat-liat8發執灬百症pah-tsing3到kau3,保庇Po2-pi3實在sit8-tsai7真tsin應效ing3-hau7應効。攑香Giah8-hiunn做戱tso3-hi3作戱要ai3從省tsiong5-sing2,不可M7-thanmg1相激sann-kik來lai5競爭king7-tsing,輸贏Su-iann5輸嬴結局kiat-kiok8無路用bo5-loo7-ing7,免Bian2害hai7同胞tong5-pau歹phainn2呆感情kam2-tsing5。cj鬧熱Lau7-liat8鬧執灬開錢khai-tsinn5着tioh8制限tse3-han7,錢銀Tsinn5-gin5不是m7-si7彼hiah緊趁kin2-than3快趁,體貼The2-thiap貧民pin5-bin5生活sing-uah8難lan5,應該Ing3-kai要着ai3-tioh8改kai2簡單kan2-tan。勸Khng3恁lin2有病u7-pinn7倩tshiann3請醫生i-sing,司公Sai-kong童乩tang5-ki不可m7-thang用ing7,假鬼假怪Ke2-kui2-ke2-kuai3請tshiann2陰兵im-ping,白白Peh8-peh8誤死ngoo7--si2無bo5責成tsik-sing5。司公仔Sai-kong-a2盤時puann5-si5嘴tshui3誠利tsiann5-lai7正利,捏造Liap8-tso7冤鬼uan-kui2在teh纏代tinn5-tai7纏大,叫Kio3呌恁lin2《蔡典》:「投下(tau5-he7):祈願;下願;許願」。投下tau5-he7着要tioh8-ai3拜pai3,謝紙Sia7-tsua3補運poo2-un7倩tshiann3請我gua2來lai5。迷信Be7-sin3最壞tsue3-hai7是si7cj查某tsa-boo2女查媒,破病Phua3-pinn7青瞑仔tshinn-mi5-a2來lai5起土khi2-thoo5,是Si7恁lin2生命sinn3-mia7不m7照顧tsiau3-koo3,誤死Ngoo7-si2即tsiah來lai5叫kio3呌哭苦khau3-khoo2。搖Io5cj[金+迎].jpg仔giang7-a2青瞑仔tshinn-mi5-a2賢gau5排比pai5-pi2,香爐Hiunn-loo5插香tshah-hiunn派phai3白米peh8-bi2,cj[金+迎].jpg了Giang7-a2被hoo7伊i收siu返去tng2--khi3,巧法Kha2-huat趁米than3-bi2與kah趁錢than3-tsinn5。聽Thiann伊i在念teh-liam7誠tsiann5正笑詼tshio3-khe笑魁,手裡Tshiu2--lin2那搖na2-io5嘴tshui3那說na2-seh,天頂Thinn-ting2念來liam7-lai5到kau3地下te7-e7,親像Tshin-tshiunn7坪頂pinn5-ting2此字大多音tshiunn3,但台南音tshio3,張屏生、蕭藤村、呂茗芬2009《嘉義縣方言志》(上冊)(中山大學出版社)59頁記音tshio3。唱tshio3採茶tshai2-te5。呼請Hoo-tshiann2神明sin5-bing5滿mua2四界si3-ke3世計,其實Ki5-sit8無bo5看khuann3請tshiann2半個puann3-e5,封旨Hong-tsi2愈lu2陳tan5愈lu2大下tua7-e7,那Na2念liam7脚裡kha--lin2那na2踊蹄tng3-te5。靈角Ling5-kak吹來tshe--lai5連lian5三聲sann-siann,踊脚Tng3-kha講是kong2-si7鬼kui2能驚e7-kiann,搖Io5cj[金+迎].jpg仔giang7-a2若卜na7-bueh彼hiah有聖u7-siann3,青瞑Tshinn-mi5仔a2免驚bian2-kiann袂be7未時行si5-kiann5。實在Sit8-tsai7《台日大辭典》:「目花(hue):1.老人目看袂清;2.青盲。」此處引伸為不能知道真象,對事情的真象認識不清。目花bak8-hue真tsin可憐kho2-lian5,各人Kok-lang5愛着ai3-tioh8有u7轉變tng2-pian3,盲啞學校Bong5-a2-hak8-hau7設siat便便pian7-pian7,着Tioh8學oh8掠龍liah8-ling5即tsiah該然kai-lian5。迷信Be5-sin3着病tioh8-pinn7問mng7小神輿。是延長二人所抬小神輿一方的腕木作成,在此神輿的椅子上放置香爐,用三柱線香點火,由兩個人扛著,法師和棹頭先生則燒金紙,並對所招請的神禱告說:「ㄨㄨ神呀!請你為ㄨ地ㄨ年ㄨ月ㄨ日生的ㄨㄨ,在此童乩上降乩,諭知疾病的療法,以及有關ㄨㄨ的吉凶禍福。」說完就把神輿靠向童乩的身體,如此輦轎就會上下左右搖擺,這就代表神的降臨。於是棹頭先生就用普通語言和神開始問答。童乩一言不發,用從神輿突出的腕木在撒在桌子上的米糠或細砂上,畫類似文字的字以及其種種圖形,這就叫做「乩字」。(鈴木清一郎著、馮作民譯《台灣舊慣習俗信仰》頁69、70,眾文圖書公司)輦轎lian2-kio7,不愛M7-ai3請醫tshiann2-i來lai5施藥si-ioh8,誤死Ngoo7-si2信sin3是si7鬼kui3來叫lai5-kio3來呌,此款Tsit-khuan2此欵辦法pan7-huat辨法上siong7不着m7-tioh8。詐騙Tsa3-phian3戇人gong7-lang5智識ti3-sik淺tshian2,搖來Io5-lai5搖去io5-khi3假ke2起輦khi2-lian2,假做Ke2-tso3假作真神tsin-sin5給hoo7恁lin2信sian3,誤死Ngoo7-si2生命sinn3-mia7兼kiam了錢liau2-tsian5。輦轎Lian2-kio7出字tshut-ji7賢gau5可能是「魁星」(神話中主宰文章興衰的神)的簡稱。假魁ke2-khue,兩人Nng7-lang5扛在kng-teh亂亂畫luan7-luan7-ue7亂亂畵,隨在Sui5-tsai7幫助乩童的人;乩童在神案的糠或砂或金紙上畫出乩字,由棹頭加以判斷說明。棹頭toh-thau5嘴tshui3在teh說sueh,按怎An3-tsuann2一字tsit8-ji7《閩大典》:「績(tsik4):擠(出),用壓迫法使東西從孔隙中出來。~規半日則~一兩句話。」虳是蠋的俗寫,在此是借音字。績也是借音字。虳tsik彼多hiah-tsue7。畫來Ue7-lai5畵來畫去ue7-khi3畵去專tsuan無字bo5-ji7,實在Sit8-tsai7扛轎仔kng-kio7-a2在teh創治tshong3-ti7,虳Tsik若na7無着bo5-tioh8假ke2受氣siu7-khi3,拤Kha3到kah汗流kuann7-lau5共kang7閃滴siam2-tih。真神Tsin-sin5踏輦tah8-lian2講kong2彼hiah重tang7,其實Ki5-sit8在搖teh-io5攏是long2-si7人lang5,不信M7-sin3兩人nng7-lang5齊齊tse5-tse5放pang3,轎仔Kio7-a2蔡添登彈唱《乞食開藝旦》:「坐遐靜靜看新聞」音tiam7-tiam7。(涂順從採集、黃勁連歌詞整理,台南縣立文化中心發行)「靜靜」是借義字,此處應音tiam7-tiam7,今多作「恬恬」,但恬音tiam5。《閩大典》作扂:「《集韻》徒念切,所以止動也。」台語切音是tiam7。恬恬tiam7-tiam7靜靜袂be7未振動tin2-tang7。濫信Lam7-sin3棹頭toh-thau5上siong7不通m7-thang,不知M7-tsai藥性ioh8-sing3能e7害人hai7-lang5,食Tsiah8無bo5對藥tui3-ioh8病pinn7愈重lu2-tang7癒重,小病Sio2-pinn7愈lu2醫i愈lu2大空tua7-khang。信神Sin3-sin5要着ai3-tioh8照tsiau3理論li2-lun7,破病Phua3-pinn7不可m7-thang用ing7補運poo2-un7,補運Poo2-un7若是na7-si7彼hiah有準u7-tsun2,富戶Hu3-hoo7免死bian2-si2命mia7安穩an-un2安允。補運Poo2-un7童乩tang5-ki棹脚toh-kha睏khun3,講是Kong2-si7落陰loh8-im去khi3討魂tho2-hun5,是Si7恁lin2戇信gong7-sin3太siunn惷笨tshun2-pun7,戇錢Gong7-tsinn5被人hoo7-lang5騙phian3去khi3分pun。童乩Tang5-ki棹頭toh-thau5愛ai3紅包ang5-pau,假影Ke2-iann2攑劍giah8-kiam3亂亂抄luan7-luan7-tshau,實在Sit8-tsai7真神tsin-sin5無影bo5-iann2到kau3,專Tsuan伊i二人nng7-lang5在teh暗鬪am3-tau3暗罩。不信M7-sin3共ka7伊i看khuann3乎hoo真tsin,假童Ke2-tang5假銅常常tiann7-tiann7假ke2悾神khong-sin5,勸Khng3恁lin2不可m7-thang彼hiah迷信be5-sin3,愛着Si3-tioh8改革kai2-kik從tsiong5維新ui5-sin。童乩Tang5-ki想siunn7愛ai3食tsiah8腥臊tshe-tshau叉抄,假童Ke2-tang5假銅走去tsau2-khi3cj[毛^灬].jpg某tshua7-boo2毛灬媒兜tau,說話Kong2-ue7無明bo5-bing5像tshiunn7假哭ke2-khau3,講是Kong2-si7新娘sin-niu5有u7煞頭suah-thau5。cj人因兜In-tau因兜cj[毛^灬].jpg某tshua7-mui5毛灬媒卜bueh好空ho2-khang,遇着Gu7-tioh8童乩tang5-ki來lai5上童tsiunn7-tang5上銅,講是Kong2-si7新娘sin-niu5煞頭suah-thau5重tang7,打派Phah-phai3用符ing7-hu5貼tah搭轎窗kio7-thang轎窓。討Tho2要bueh黃紙ng5-tsua2與kah銀朱gin5-tsu,我Gua2神sin5臨時lim5-si5卜bueh勅符thik-hu5,弟子Te7-tsu2要ai3着tioh8聽thian吩咐huan-hu3,即能Tsiah-e7cj[毛^灬].jpg着tshua7-tioh8好ho2新婦sin-pu7心婦。騙Phian3恁lin2戇人gong7-lang5事su7不識m7-bat,假做Ke2-tso3神明sin5-bing5來lai5《蔡典》:「打達(phah4-tat4):計劃;設計」。打噠phah-tat,若是Na7-si7真神tsin-sin5的e5氣力khui3-lat8,童乩Tang5-ki按怎an3-tsuann2驚kiann警察king3-tshat!!一款Tsit8-khuan2一欵舊指以裝神弄鬼替人祈禱為職業的女人。也寫作「尫姨」。紅姨ang-i5無bo5良心liong5-sim,鼓舞Koo2-bu2戇人gong7-lang5又叫「靈降」,乃是使靈魂通往黃泉之術。「關」者,通也、牽攀也。巫覡聲稱能通鬼神,以其巫術召亡靈附於己身而與生人對答者,男巫曰「關亡」,女巫曰「關亡婆」、「關姑」、「關三姑」,福建亦曰「牽尪姨」。(何昌林<屈原村喪禮歌讚研究>,《中國音樂國際研討會論文集》頁117.118,香港中文大學中國音樂資料館、香港民族音樂研究會編,1990。)關落陰kuan-loh8-im,講Kong2到kah有枝u7-kii2ekahi2eu7-與有錦gim2,《蔡典》:「打騙(phah4-phian3):欺騙;詐騙」。打騙Phah-phian3姑姨koo-i5共kang7舅妗ku7-kim7。聽Thiann伊i口述khau2-sut8若na7那入耳lip8-ni2,大家Tai7-ke相招sann-tsio來lai5出錢tshut-tsinn5,悾神Khong-sin5不識m7-bat亂亂變luan7-luan7-pinn3,卜Bueh請tshiann2紅姨ang-i5煞suah續相爭sann-tsinn。紅姨Ang-i5頭殼thau5-khak頭壳罩ta3烏布oo-poo3,脚Kha搖io5手tshiu2擺pai2假ke2行路kiann5-loo7,打騙Phah-phian3迷信be5-sin3戇gong7cj查某tsa-boo2女查媒,無影Bo5-iann2無跡bo5-tsiah無隻亂亂呼luan7-luan7-hoo。第一戇人Te7-it-gong7-lang5牽紅姨khan-ang-i5,被伊Hoo7-i打騙phah-phian3那na2大猪tua7-ti,假講Ke2-kong神魂sin5-hun5落陰loh8-im去khi3,卜尋Bueh-tshue7陰魂im-hun5返tng2鄉里hiunn-li2。假Ke2到kah脚kha搖io5手tshiu2也ia7搖io5,講Kong2伊i行到kiann5-kau3奈河橋Nai7-ho5-kio5,騙Phian3恁lin2陰魂im-hun5尋袂着tshue7-be7-tioh8尋未着,廳頭Thiann-thau5銀紙gin5-tsua2着tioh8緊kin2燒sio。講Kong2伊i尋tshue7到kau3亡魂溪Bong5-hun5-khe,尋Tshue7着tioh8陰魂im-hun5有u7一個tsit8-e5,約略Iok-liok8約畧人lang5有u7卌外歲siap-gua7-he3,打算Phah-sng3是si7恁lin2的e5老爸lau7-pe7。又閣Iu7-koh一個tsit8-e5脚kha細細se3-se3,打算Phah-sng3敢是kann2-si7恁lin2大家ta-ke,因為In-ui7陽間iong5-kan罪tsue7積多tsik-tse7,現在Hian7-tsai7陰府im-hu2在teh夯枷gia5-ke5攑架。問Mng7伊i形狀hing5-tsong7生sinn何款siann2-khuan2何欵,伊I着tioh8假講ke2-kong2即哖tsiah--ni5高kuan5,講是Kong2-si7面裡bin7--lin2小可sio2-khua2少許烏oo,嘴肶Tshui3-phe2有u7鬚tshiu小可sio2-khua2少許鬍hoo5。聽着Thiann-tioh8邊仔pinn-a2人lang5在teh說sueh,順Sun7人lang5話尾ue7-bue2直直綴tit8-tit8-tue3直直對,虳Tsik若na7不着m7-tioh8擱再koh-tsai3花hue,假做Ke2-tsue3附身hu7-sin扶身來lai5講話kong2-ue7。紅姨Ang-i5耳空hinn7-khang挖oo2利利lai7-lai7,聽着Thiann-tioh8話尾ue7-bue2伊i着tioh8知tsai,叫Kio3呌恁lin2燒香sio-hiunn趕緊kuann2-kin2拜pai3,真魂Tsin-hun5被hoo7我gua2cj[毛^灬].jpgtshua7返來tng2--lai5。講是Kong2-si7命mia7歹phainn2呆早tsa2去世khi3-si3,放掉Pang3-tiau7三sann子kiann共kang7五goo7兒li5,假意Ke2-i3目滓bak8-tsai2雜雜滴tshap8-tshap8-tih,給Hoo7恁lin2聽着thiann-tioh8听着湳淚啼lam5-lui7-thi5。迷信Be5-sin3戇人gong7-lang5大不通tai7-put-thong,去Khi3認jin7紅姨ang-i5做tso3作祖公tsoo2-kong,好歹Ho2-phainn2好呆憑pin5伊i亂亂講luan7-luan7-kong2,真真Tsin-tsin有影u7-iann2在teh牽亡khan-bong5。cj查某Tsa-boo2女查媒迷信be5-sin3上siong7蓋深kai3-tshim,愛請Ai3-tshiann2紅姨ang-i5關落陰kuan-loh8-im,聽說Thiann-seh陰間im-kan苦khoo2難忍lan5-lim2,了錢Liau2-tsinn5不值m7-tat8不達加ke傷心siong-sim。勸Khng3恁lin2不可m7-thang信sin3紅姨ang-i5,凡事Huan5-su7愛着ai3-tioh8格kik情理tsing5-li2,無影Bo5-iann2陰間im-kan能得e7-tit去khi3,攏是Long2-si7紅姨ang5-i5愛卜ai3-bueh錢tsinn5。有人U7-lang5行路kiann5-loo7無bo5仔細tsu2-se3子細,身軀Sini-khu致到ti3-kau3跋落puah8-loh8地te7,起來Khi2--lai5耳仔hinn7-a2扭giu2三下sann-e7,承紲Sin5-sua3承續槌胸tui5-hing與kah踊蹄tng3-te5。嘴Tshui3念liam7精神tsing-sin5尻脊骿kha-tsiah-phiann脚即骿,在Ti7些hia跋倒puah8-to2不免驚m7-bian2-kiann,這款Tsit-khuan2這欵念法liam7-huat信sin3有影u7-iann2,在念Teh-liam7笑詼tshio3-khue校魁真tsin好聽ho2-thiann。有人U7-lang5蹲蹲tsun2-tsun2cj門|在tu2-teh行kiann5,聽着Thiann-tioh8後面au7-bin7后面人lang5喝聲huah-siann,返去Tng2--khi3若是na7-si7頭殼痛thau5-khak-thiann3頭壳痛,講是Kong2-si7被人hoo7-lang5打着驚phah-tioh8-kiann。因為In-ui7不識m7-bat想袂到siunn7-be7-kau3想未到,將Tsiong碗uann2捧去phang5-khi3到kau3cj人因兜in-tau因兜,央Iang伊i將tsiong水tsui2含kam5三口sann-khau2,講Kong2這tse嘴涎tshui3-nua7上siong7應效ing3-hau7應効。此款Tsit-khuan2此欵迷信be5-sin3實在sit8-tsai7深tshim,求Kiu5人lang5嘴涎tshui3-nua7給hoo7伊i啉lim飲,污穢U3-ue3赤惡tshiah-ok全tsuan5無禁bo5-kim3,講着Kong2-tioh8啉lim飲彼he即tsiah安心an-sim。設使Siat-su2這人tsit-lang5有u7肺病hi3-pinn7,紲Sua3續惹lia2傳染病thuan5-liam2-pinn7來lai5纏tinn5,是Si7恁lin2不識m7-bat濫滲變lam7-siam2-pinn3,全無Tsuan5-bo5衛生ue7-sing那na2精生tsing-sinn。囝仔Gin2-a2跋倒puah8-to2在ti7半路puann3-loo7,牽起Khan-khi2踊脚tng3-kha與kah挖土oo2-thoo5,不識M7-bat又擱iu7-koh假ke2王順隆新編台日大辭典:「建古:大變迷信深く古代の儀式を固守する。」即很迷信地按照古式。見古kian3-koo2,將Tsiong囝仔gin2-a2的e5嘴tshui3亂亂糊luan7-luan7-koo5。伸手Tshun-tshiu2塗脚thoo5-kha土脚濫糝lam7-sam2濫滲挲so搔,不管M7-kuan2猪屎ti-sai2共kang7雞膏ke-ko,將Tsiong囝仔gin2-a2的e5嘴tshui3亂亂造luan7-luan7-tso7,此款Tsit-khuan2此欵衛生ue7-sing全然tsuan5-lian5無bo5。有人U7-lang5被hoo7蛇tsua5驚一潮kiann-tsit8-tio5,卜尋Bueh-tshue7真蛇tsin-tsua5袂得be7-tit未得着tioh8,這款Tsit-khuan2這欵悾神khong-sin5大tua7好笑ho2-tshio3,洗拔Se2-phuah8桶索thang2-soh桶繩準做tsun2-tso3準作藥ioh8。破病Phua3-pinn7有人u7-lang5信sin3着驚tioh8-kiann,衫仔Sann-a2包米pau-bi2提在theh8-teh疑音iann7。《蔡典》:「煽(iann7):煽;搖;拂。」电iann7,此款Tsit-khuan2此欵實在sit8-tsai7蓋kai3無影bo5-iann2,講Kong2恁lin2不信m7-sin3共ka7伊i聽thiann。聽着Thiann-tioh8好笑ho2-tshio3也ia7好氣ho2-khi3,看,瞧。想覷Siunn7-tshu3即知tsiah-tsai無bo5情理tsing5-li2,翻來Huan-lai5飜來覆去phak-khi3無bo5順序sun7-si7,較Khah念liam7也是ia7-si7虎hoo2牛gu5鼠tshi2。十二生相Tsap8-ji7-sinn-siunn3念liam7幾遍kui2-pian3,指Ki2米bi2缺角khih-kak給hoo7汝li2信sian3,此款Tsit-khuan2此欵手段tshiu2-tuann7在teh打騙phah-phian3,識想Bat-siunn7的e5人lang5能e7了然liau2-lian5。收驚Siu-kiann無影bo5-iann2能e7感應kam2-ing3,放冗Pang3-ling7放令米bi2能e7缺歸爿khih-kui-ping5缺歸平,此款Tsit-khuan2此欵秘訣pi3-kuat有u7一定it-ting7,無影Bo5-iann2鬼仔kui2-a2能e7顯靈hian2-ling5。恁Lin2若na7迷信be5-sin3能e7知錯tsai-tsho3,收驚Siu-kiann老婆lau7-po5賺錢。《蔡典》:「轉(tsuan2):1.賺錢;2.騙;上當。」轉水tsuan2-tsui2無bo5,烏念Oo-liam7白念peh8-liam7蓋kai3不好m7-ho2,病人Pinn7-lang5聽了thiann-liau2耳空hinn7-khang噪tso。設Siat有u7米卦bi3-kua3賢gau5變奇pian3-ki5,其實Ki5-sit8伊i在teh想siunn7趁米than3-bi2,聽Thiann伊i的e5嘴tshui3亂亂指luan7-luan7-ki2,無影無跡Bo5-iann2-bo5-tsiah信sin3講是kong2-si7。叫Kio3呌汝li2將tsiong米bi2拈liam三下sann-e7,無缺的Bo5-khih--e5算看sng3-khuann3有u7幾多lua7-tse7,講是Kong2-si7沖犯tshiong-huan7某boo2一個tsit8-e5,愛着Ai3-tioh8趕緊kuann2-kin2去khi3投下tau5-he7。講是Kong2-si7東南tang-lam5有u7原因guan5-in,犯着Huan7-tioh8無主bo5-tsu2的e5《蔡典》:「家裏的祖先神靈。」家神ke-sin5,不通M7-thang看做khuann3-tso3看作無要緊bo5-iau3-kin2,着Tioh8創tshong3草人tshau2-lang5去khi3脫身thuat-sin。此款Tsit-khuan2此欵打騙phah-phian3上siong7可惡khoo2-onn3,轉食Tsuan2-tsiah8只用tsi2-ing7扯仔簿theh-a2-phoo7,靠Kho3汝li2不識m7-bat又iu7《許典》:「khoo3-khoo3:愚而不懂事也。」庫庫khoo3-khoo3,所以Soo2-i2手段tshiu2-tuann7用ing7此步tsit-poo7些步。勸Khng3恁lin2不可m7-thang被pi7迷信be5-sin3,凡事Huan5-su7愛着ai3-tioh8想乎真siunn7-hoo-tsin,了米Liau2-bi2尚且siong7-tshiann2無要緊bo5-iau3-kin2,又Iu7派phai3給汝hoo7-li2了liau2錢銀tsinn5-gin5。有人U7-lang5為着ui7-tioh8起khi2漏吐lau3-thoo3,專信Tsuan-sin3一本tsit8-pun2扯仔簿theh-a2-phoo7,講是Kong2-si7此日tsit-jit8歹phainn2呆運途un7-too5,犯着Huan7-tioh8太歲thai3-sue3來lai5遊路iu5-loo7。卜Bueh派phai3天狗thian-kau2共kang7白虎peh8-hoo2,叫恁Kio3-lin2呌恁捧phang5去khi3大車路tua7-tshia-loo7,紲Sua3續請tshiann2青瞑仔tshinn-mi5-a2歕pun5噴角鼓kak-koo2,白白Peh8-peh8開了khai-liau2幾阿kui2-a7箍khoo科。看着Khuann3-tioh8病體pinn7-the2病体不是勢m7-si7-si3,即Tsiah請tshiann2醫生i-sing卜bueh加ka醫i,這是Tse-si7迷信be5-sin3來lai5所致soo2-ti3,險Hiam2送sang3一命tsit8-mia7歸陰司kui-im-si。有人U7-lang5感着kam2--tioh8頭殼thau5-khak頭壳眩hin5,走Tsai2去khi3溪邊khe-pinn用搧的手法使清醒。koo2,搧,如「koo2粟仔」即農人稻米收成後,利用「車鼓」搧稻子,分離稻米與稻草。cj[扌+古].jpgkoo2精神tsing-sin5,一個Tsit8-e5在叫teh-kio3在呌一個tsit8-e5應in3,大細Tua7-se3大小叫到kio3-kah呌到太siunn急促又大聲。《蔡典》:「生瞋(tshinn1-tsin1):1.張大眼睛;2.又大又急」。青真tshinn-tsin。卜Buehcj[扌+古].jpgkoo2精神tsing-sin5用ing7像杓子形,用竹片作成,中間有一些小空隙。《陳典》:「飯耒(png7-le7):起飯去汁之小道具。」飯篱png7-le7飯例,溪邊Khe-pinn連lian5cj[扌+古].jpgkoo2十外下tsap8-gua7-e7。趕緊Kuann2-kin2牽khan衫sann就tioh8來lai5音phe3,當名詞用,指包東西的布巾,如「嬰仔帕」(嬰孩的裹巾);當動詞,指兜住,如「用衫仔裾帕物件」(用衣襟兜著東西)。(見林寶卿《閩南方言與古漢語同源詞典》p43)帕phe3,講是Kong2-si7神魂sin5-hun5在ti7彼底hit-te2。驚Kiann去khi3神魂sin5-hun5被hong5打走phah-tsau2,大聲Tua7-siann連叫lian5-kio3連呌無bo5越頭uat8-thau5,大步Tua7-poo7細步se3-poo7小步愛ai3緊到kin2-kau3,直直Tit8-tit8叫kio3呌去khi3到kau3cj人因兜in-tau因兜。此款Tsit-khuan2此欵實在sit8-tsai7是si7無影bo5-iann2,騙Phian3汝li2戇脚gong7-kha溪邊khe-pinn行kiann5,勸Khng3恁lin2心肝sim-kuann着tioh8想定siunn7-tiann7,不可M7-thang被hong5笑tshio3打歹phah-phainn2打呆名mia5。無重Bo5-tiong7衛生ue7-sing厚病痛kau7-pinn7-thiann3,牽拖Khan-thua鬼仔kui2-a2卜bueh討命tho2-mia7,不請M7-tshiann2醫生i-sing趕緊kuann2-kin2拼piann3,柴頭神主Tsha5-thau5-sin5-tsu2亂luan7指名ki2-mia5。講是Kong2-si7家神ke-sin5在teh杜建坊:作採tsok4-tshai2:有正反兩義; 1.用於正面:吉慶時借送禮表示祝福。 2.用於反面:則作「作法;施邪術;放符仔」解。此處作反義解。作採tsok-tshai2,將Tsiong名mia5寫落sia2-loh8神主牌sin5-tsu2-pai5,烏寫Oo-sia2白寫peh8-sia2三四sann-si3擺pai2,誤到Ngoo7-kah人lang5死si2打去phah-khi3埋tai5。設Siat拜pai3《陳典》:「床母:嬰兒的保護神。產兒之神。」床母tshng5-bo2上蓋siong7-kai3害hai7,大碗Tua7-uann2細碗se3-uann2小碗滿床mua2-tsng5排pai5,若無Ng7-bo5當初tong-tshe風流代hong-liu5-tai7,此款Tsit-khuan2此欵床母tshng5-bo2對tui3何to2來lai5。這是Tse-si7古人koo2-lang5名mia5郭Kueh華Hua5,少年Siau3-lian5風流hong-liu5愛ai3虛華hi-hua,双人Siang-lang5戀愛luan5-ai3袂得be7-tit未得煞suah息,《閩大典》:「上(tshiunn7):滋生並附著在某物上。~青苔。」上Tshiunn7馬風症be2-hong-tsing3救kiu3袂活be7-uah8未活。床母Tshng5-bo2實在sit8-tsai7是si7無影bo5-iann2,這是Tse-si7月英Guat8-ing的e5客兄kheh-hiann,因為In-ui7風流hong-liu5無bo5生命sinn3-mia7,埋在Tai5-ti7床脚tshng5-kha驚kiann歹名phainn2-mia5呆名。歹例Phainn2-le7呆例相傳siong-thuan5無bo5參考tsham-kho2,實在Sit8-tsai7床公tshng5-kang床江cj掙tsing口正床母tshng5-bo2,不是M7-si7給hoo7汝li2能e7所靠soo2-kho3,白白Peh8-peh8了錢liau2-tsinn5無塊bo5-te3無對討tho2。也有Ia7-u7生婆sinn-po5真tsin《蔡典》:「lui5-thui5:糊塗。」或音lui5tui字作「雷堆」(《泉州方言韻》532頁):陳伯煇〈考本字與書面形式〉:「有粗笨,累贅之義。亦指儀容不正。如《西遊記》第三十回:『你這嘴臉生得各樣,相貌有些雷堆,定是別處來的妖魔。』」(引自《漢語方言論文集》,現代教育出版社,1997.7)南管散曲〈燒酒醉〉(寡疊):「燒酒醉,真雷堆。」雷堆是疊韻聯綿字。雷追lui5-tui,看着Khuann3-tioh8生子sinn-kiann2慢ban7(生產時)胎衣落下。衣的白話音是ui1,胎衣。落衣loh8-ui落威,叫Kio3呌人lang5趕緊kuann2-kin2攑giah8「石舂臼」的槌子。臼槌khu7-thui5,走去Tsau2-khi3房後pang5-au7房后直直槌tit8-tit8-tui5。衣Ui威若na7慢落ban7-loh8着tioh8大驚tua7-kiann,那Na2掙tsing鐘那na2嚷jiang2那na2大聲tua7-siann,其實Ki5-sit8產法san2-huat不知影m7-tsai-iann2,講是Kong2-si7臼槌khu7-thui5掙tsing鐘能行e7-kiann5,因為In-ui7迷信be5-sin3來lai5守舊tsiu2-ku7,在Teh掙tsing鐘見問kian3-mng7都to應有in3-u7,生Sinn若na7慢出ban7-tshut停thing5較久khah-ku2,叫Kio3呌人lang5緊kin2畫ue7畵催生符tshui-sing-hu5。是Si7伊i腹pak痛thiann3在teh哭呻khau3-tshan哭潺,共Kang7彼張hit-tiunn符hu5有u7何干ho5-kan,不叫M7-kio3不呌產婆san2-po5來lai5生產sing-san2,所以Soo2-i2生子sinn-kiann2袂be7未平安ping5-an。破病Phua3-pinn7不醫m7-i大大tua7-tua7下he7,煞Suah續認jin7神明sin5-bing5做tso3作契爸khe3-pe7,稱呼Tshing-hoo專tsuan無bo5分hun大細tua7-se3大小,不知M7-tsai見笑kian3-siau3見少展tian2講kong2能e7。大細Tua7-se3大小保庇po2-pi3信sin3有影u7-iann2,後生Hau7-sinn寫給sia2-hoo7神sin5做子tso3-kiann2作子,神明Sin5-bing5若是na7-si7彼hiah有聖u7-siann3,醫生I-sing那着na3-tioh8相爭sann-tsinn請tshiann2。有人U7-lang5真理tsin-li2上siong7不通put-thong,歹運Phainn2-un7呆運去khi3下he7死在路邊的無主孤魂,也就是無緣枯骨的總稱,台灣把這些枯骨都崇拜為神,通常用金斗來裝這些枯骨,分別供奉在所建的小廟裡,廟前掛一塊紅布,上面寫著「有求必應」四字,這就是「有應公廟」。有應公iu2-ing3-kong,無影Bo5-iann2靈感ling5-kam2對tui3人lang5謗pong3,騙Phian3恁lin2戇人gong7-lang5在teh走藏tsau2-tsong5。塚埔Thiong2-poo因為in-ui7官kuann毀墓hui2-bong7,無奈Bo5-nai7即起tsiah-khi2納骨堂lap8-kut-tong5,此是Tse-si7善心人sian7-sim-lang5來lai5創tshong3,不是M7-si7鬼仔kui2-a2在teh作弄tsok-long7。出有Tshut-u7一種tsit8-tsiong2大tua7愚民gu5-bin5,大樹Tua7-tshiu7大石tua7-tsioh8信sin3有神u7-sin5,風聲謗影Hong-siann-pong3-iann2招tsio歸陣kui-tin7,實在Sit8-tsai7《蔡典》:「大耳:1.大耳朵;2.傻子。」耳根子輕的傻子。大耳tua7-hinn7真tsin可憐kho2-lin5。亂認Luan7-jin7亂信luan7-sin3大不通tai7-put-thong,松樹Tshing5-tshiu7稱呼tshing-hoo做tso3作阿公a-kong,此款Tsit-khuan2此欵行為hing5-ui5大tua7cj罔[忄+党].jpgbong2-tong2,不是M7-si7戇人gong7-lang5便是pian7-si7辨是悾khong。奉勸Hong7-khng3列位liat8-ui7朋友哥ping5-iu2-ko,樹欉Tshiu7-tsang5保庇po2-pi3實在sit8-tsai7無bo5,歹例Phainn2-le7呆例不可m7-thang抾khioh却來lai5學oh8,風俗Hong-siok8改良kai2-liong5着tioh8合和hap8-ho5。有人U7-lang5迷信be5-sin3袂見笑be7-kian3-siau3未見少,路頭Loo7-thau5路尾loo7-bue2搭tah草寮tshau2-liau5,謗鬼謗怪Pong3-kui2-pong3-kuai3烏白oo-peh8痟siau2小,紅布Ang5-poo3掛到kua3-kah幾十kui2-tsap8條tiau5。掛Kua3彼he紅布ang5-poo3無彩物bo5-tshai2-mih8無採物,再寫Tsai3-sia2名字mia5-ji7誠tsiann5正大耳tua7-hinn7,去Khi3給hoo7乞食khit-tsiah8收siu去khi3染ni2,白白Peh8-peh8了名liau2-mia5與kah了錢liau2-tsinn5。迷信Be5-sin3不驚m7-kiann被人hoo7-lang5訝ge5,香火Hiunn-hue2結kiat到kah幾何kui2-a7個e5,行為Hing5-ui5實在sit8-tsai7真tsin無禮bo5-le2,神明Sin5-bing5放在衣服底下。揆:借葵(khe5)之音改換「扌」偏旁表示「放置」之義。揆帶khe3-tua3衫仔底sann-a2-te2。此款Tsit-khuan2此欵想法siunn7-huat無bo5規矩kui-ki2,不驚M7-kiann神明sin5-bing5來lai5受氣siu7-khi3,若下Na7-he7平安ping5-an趁大錢than3-tua7-tsinn5,神明Sin5-bing5的確tit-khak不m7保庇po2-pi3。戇信Gong7-sin3不識m7-bat展tian2講kong2賢gau5,囝仔Gin2-a2面黃bin5-ng5cj掙tsing口正着猿tioh8-kau5,愛Ai3卜bueh將tsiong猿kau5趕kuann2乎hoo走tsau2,將Tsiong囝仔gin2-a2牽到khan-kau3大路頭tau7-loo7-thau5,塗脚Thoo5-kha土脚畫ue7畵箍仔khoo-a2寫sia2十字sip8-ji7,卜用Bueh-ing7秘訣pi3-kuat加ka醫治i-ti7,看着Khuann3-tioh8好笑ho2-tshio3也ia7好氣ho2-khi3,迷信Be5-sin3cj查某tsa-boo2女查媒賢gau5變奇pinn3-ki5。就Tioh8叫kio3呌嬰仔enn-a2汝li2緊來kin2-lai5,靜靜Tsing7-tsing7徛在khia7-ti7竪在箍仔內khoo-a2-lai7,將Tsiong塗thoo5土亂畵luan7-ue7二三擺nng7-sann-pai2,凶凶Hiong5-hiong5比pi2刀to卜bueh加ka刣thai5。又對Iu7-tui3塗脚thoo5-kha土脚斬tsam3一下tsit8-e7,承續Sin5-sua3喝聲huah-siann與kah踊蹄tng3-te5,變鬼變怪Pinn3-kui2-pinn3-kuai3展tian2伊i能e7,將Tsiong囝仔gin2-a2喝到huah-kah頭thau5犁犁le5-le5。喝了Huah-liau2將tsiong伊i拖thua緊走kin2-tsau2,叫Kio3呌伊i緊行kin2-kiann5甭bang7越頭uat8-thau5,直直Tit8-tit8拖入thua-lip8門扇mng5-sinn3後au7,將Tsiong炮phau3放到pang3-kah乒乓哮pin-piang-hau2,此款Tsit-khuan2此欵變法pinn3-huat上siong7不通m7-thang,愈變Lu2-pinn3病pinn7煞suah續愈lu2沈重tim5-tang7,彼是He-si7貧血pin5-hiat黃酸桶ng5-sng-thang2,無影Bo5-iann2有u7俗言「着猴」,即中了猴精的邪氣。猿音uan5,比猴大,如猩猩和長臂猿。此處猿、猴通稱無別。猿kau5能e7着人tioh8-lang5。迷信Be5-sin3cj查某tsa-boo2女查媒蓋kai3嘮騷lo-so,囝仔Gin2-a2頭殼thau5-khak頭壳糊koo5雞膏ke-ko,講是Kong2-si7着猿tioh8-kau5糊koo5能好e7-ho2,衛生Ue7-sing實在sit8-tsai7全然無tsuan5-lian5-bo5。《蔡典》:「慢脾(ban7-pi5):脾胃不好,消化不良」。慢脾Ban7-pi5囝仔gin2-a2信sin3着猿tioh8-kau5,串到Tshuan3-kah一身tsit8-sin全tsuan5骨頭kut-thau5,按怎An3-tsuann2着猿tioh8-kau5串tshuan3猿骨kau5-kut,此款Tsit-khuan2此欵情理tsing5-li2革kik袂出be7-tshut未出。出Tshut有u7一種tsit8-tsiong2大tua7污儒u-lu5,不時Put-si5展tian2伊i賢gau5畫符ue7-hu5畵符,符頭Hu5-thau5畫到ue7-kah畵到逐項tak8-hang7有u7,誚人Siau2-lang5有益iu2-ik着tioh8身軀sin-khu。燒符Sio-hu5講是kong2-si7能e7趕鬼khuann2-kui2,着病Tioh8-pinn7叫kio3呌汝li2啉lim飲符水hu5-tsui2,符水Hu5-tsui2給hoo7汝li2啉lim飲幾嘴kui2-tshui3,紅包Ang5-pau比pi2藥ioh8倒to3較貴khah-kui3。符水Hu5-tsui2醫病i-pinn7無應效bo5-ing3-hau7無應効,其實Ki5-sit8伊i在teh想siunn7紅包ang5-pau,是Si7恁lin2不識m7-bat想袂到siunn7-be7-kau3想未到,無影Bo5-iann2符法hu5-huat彼裡hiah--ni2賢gau5。有人U7-lang5最愛tsue3-ai3跋puah8拔《許典》:「俗以杯珓為siunn7-pue1。以貝殼問卜於神,用其現象決吉凶之意也。」想杯siunn7-pue,手裡Tshiu2--lin2在比teh-pi2嘴tshui3在說teh-sueh,跋Puah8拔無bo5想杯siunn7-pue杜建坊:三衛=三畫sann1-ue7;用手比三畫,意思是講連三擺跋無杯。(手裡在比嘴在說)。連三衛lian5-sann-ue7,心肝Sim-kuann愈想lu2-siunn7又iu7愈花lu2-hue。愛Ai3跋puah8拔想杯siunn7-pue連三衛lian5-sann-ue,再Tsai3跋puah8拔愈下lu2-he7又iu7愈加le2-ke,敢是Kann2-si7金紙kim-tsua2卜bueh討tho2多tse7,也是Iah-si7猪頭ti-thau5愛ai3大個tua7-e5??猜來Ioh-lai5猜去ioh-khi3猜ioh無路bo5-loo7,双盖Siang-khap双笑siang-tshio3跋puah8拔歸晡kui-poo,二個Nng7-e5杯信pue-sin3擲tan3落塗loh8-thoo5落土,見下Kinn3-he7都是to-si7多是幾十箍kui2-tsap8-khoo幾十科。講是Kong2-si7下神he7-sin5神sin5若肯na7-khing2,神明Sin5-bing5伊i着tioh8能e7來反lai5-ping2來秉,跋來Puah8-ali5拔來跋去puah8-khi3拔去無一定bo5-it-ting7,代志Tai7-tsi3大志未成be7-sing5跋到puah8-kau3拔到成sing5。燒Sio金銀紙kim-gin5-tsua2的e5由來iu5-lai5,大家Tai7-ke敢能kam2-e7攏long2不知m7-tsai,這是Tse-si7後漢Hio7-han3的e5時代si5-tai7,蔡Tshua3倫Lun5發明huat-bing5上siong7高才ko-tsai5。因為In-iu7粗紙tshoo-tsua2賣be7袂去be7-khi3未去,即想Tsiah-siunn7消路siau-loo7的e5計智ke3-ti3,伊I着tioh8自己ka-ki7來lai5假死ke2-si,吩咐Huan-hu3燒紙sio-tsua2去khi3給伊hoo7-i。七日Tshit-jit8回魂hue5-hun5就tioh8講起kong-khi2,講是Kong2-si7陰間im-kan卜bueh討錢tho2-tsinn5,金紙Kim-tsua2多多tse7-tse7若na7燒去sio--khi3,神鬼Sin5-kui2的確tit-khak來lai5保庇po2-pi3。彼時Hit-si5的e5人lang5真tsin大呆tua7-tai大懛,受騙Siu7-phian3至今tsi3-kim袂be7未了解liau2-kai2,金紙Kim-tsua2燒sio給hoo做tso3作錢財tsinn5-tsai5,不知M7-tsai提去theh8-khi3按怎an3-tsuann2開khai。燒金Sio-kim講kong2卜bueh給hoo7神sin5用ing7,數十張Soo2-tsap8-tiunn紙tsua2凖tsun2一千tsit8-tshing,心肝Sim-kuann若有na7-u7彼hiah尊敬tsun-king3遵敬,何故Ho5-koo3用凖ing7-tsun2騙phian3神明sin5-bing5。燒紙Sio-tsua2給hoo7神sin5凖tsun2銀票gin5-phio3,求Kiu5買be2香灰hiunn-hu認做jin7-tso3認作藥ioh8,此是Tse-si7生命sinn3-mia7不m7保惜po2-sioh,此款Tsit-khuan2此欵歹例phainn2-le7呆例掠做liah8-tso3力作着tioh8。有人U7-lang5燒金sio-kim惹lia2大禍tua7-ho7,致出Ti3-tshut火災he2-tsai厝tshu3煞無suah-bo5續無,不但M7-na7了錢liau2-tsinn5兼kiam《許典》:「不安曰bo5-poh4。」《閩大典》:「無博(poh4):沒有希望得到。」此處應是「不安」之意。cj無[石+簿].jpgbo5-poh,按咧An3-leh顛倒tian-to3無bo5功勞kong-lo5。也有Ia7-u7破病phua3-pinn7起khi2疑惑gi5-hik8,信是Sin3-si7陰魂im-hun5討tho2公德kong-tik,白白Peh8-peh8開錢khai-tsinn5無bo5利益li7-ik,單請Tan-tshiann2司公sai-kong來lai5唱曲tshio3-khik。有人U7-lang5夢見bang7-kinn3脫lak嘴齒tshui3-khi2,信Sin3講kong2家內ke-lai7人lang5能死e7-si2,寫卜Sia2-bueh歹夢phainn2-bang7呆夢賣出去be7--tshut--khi3,汝Li2都to多陳正統主編《閩南話漳腔辭典》作挃(tinnh8):「保留住。」纏本音tinn5,在此是音近借字。不纏m7-tinnh8誰siang2愛纏ai3-tinnh8。有人U7-lang5囝仔gin2-a2緊驚風kin2-kiann-hong,誤做Ngoo7-tso3誤作着tioh8走馬天公tsau2-be2-thian-kong,厝內Tshu3-lai7大細tua7-se3大小亂亂藏luan7-luan7-tsong5,厝頂Tshu3-ting2打鑼phah-lo5上siong7不通put-thong。不M7請tshiann2醫生i-sing緊來kin2-lai5創tshong3,打鑼Phah-lo5醫病i-pinn7上蓋siong7-kai3cj口宋song5,勸Khng3恁lin2大家tai7-ke聽thiann我gua2講kong,不可M7-thang誤死ngoo7-si2被hong5笑戇tshio3-gong7。亂信Luan7-sin3實在sit8-tsai7大tua7蔽害pe3-hai7,大家Tai7-ke都是to-si7明機知bing5-ki-tsai,按怎An3-tsuann2歹樣pai2-iunn7呆樣不肯m7-khing2改kai2,甘願Kam-guan7甘愿勞民lo5-bin5與kah傷財siong-tsai5。奉勸Hong7-khng3列位liat8-ui7朋友哥ping5-iu2-ko,惡俗Ok-siok8迷信be5-sin3要ai3緊kin2破pho3,風俗Hong-siok8改良kai2-liong5若來na7-lai5學oh8,地方Te7-hng進步tsin3-poo7免驚bian2-kiann無bo5。

禁止下載描述文字授權: 僅限公開瀏覽

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關國家文化資料庫
主題分類其他
建檔單位國家文化資料庫
創作者
劍堂 東海生
出版者
溪口庄共榮會
創作日期
1929
地點名稱
草寮/草寮/路尾/口庄/口庄/大車路/合和/合和/中山大學
緯度
23.7399/24.3524/24.6252/23.5948/24.0406/23.8313/23.6532/23.8226/22.629441
經度
120.218/120.871/120.796/120.282/120.535/120.648/120.301/120.609/120.262991
回到最上方

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告