跳到主要內容區塊

:::

鄭國姓開台灣歌

鴻章Hong5-tsiong下關Ha7-kuan去khi3寫字sia2-li7,指台灣省。清朝佔領台灣,最初隸屬福建省,光緒11年(1885)置行省,為清朝最後建省者。尾省Be2-sing2臺灣Tai5-uan5寫sia2被、讓。今或作「互」、「予」。乎音hoo5,俗音hoo1(《普閩典》)本書「被、讓」之義的「乎」音hoo7,也算是俗音。「乎」(hoo1)字當「予伊」(hoo7-i1)的合音,如「乎打敢怨不敢言」。乎hoo7伊i。咱Lan2乎hoo7清朝Tshing-tiau5賣bue7去死khi3-si2,害Hai7咱lan2艱苦kan-khoo2干苦五十goo7-tsap8年ni5。今日Kin-lit8好ho2得tit咱lan2祖國tsoo2-kok,想着Siunn7-tioh8臺灣Tai5-uan5漢han3民族bin5-tsok8。來Lai5乎hoo7日本Lit8-pun2這麼控制、管得嚴。「即」的讀書音是tsik4,白話音是tsiah4,此處借其音,「這麼」之意。今或作「迹」。即tsiah拘束khu-sok,即Tsiah用iong7心神sim-sin5來lai5光復kong-hok8。卅四Sam-si3年ni5祖國tsoo2-kok到這裡,即指中華民國的士兵來到台灣。位,指位置、地方。1945年10月17日,首批中華民國軍隊登陸基隆。(施振輝、陳水塗編著《台灣開拓由來編年紀要》,精雅建設社會福利基金會,1989.12再版)到位kau3-ui7,索仔Soh-a2即tsiah共ka7咱lan2放開pang3-khui。有U7話ue7現在。今(kim1)的俗音,民間習用此字,南管此字有如此唱者。今tann可以講出來透透怨氣。通thang1,可以。氣的白話音是khui3。通thang講kong2cj透氣thau2-khui3扌透愧,不免M7-bian2心肝sim-kuann結kiat《許典》:「瘤狀、半球狀曰lui5。《字彙》:『癗:疿癗,皮外小起。』」。歸癗kui-lui5歸雷。臺灣Tai5-uan5兄弟hiann-ti7眾tsing3同胞tong5-pau,束縛Sok-pak8日子lit8-tsi2今tann過頭ke3-thau5。日本Lit8-pun2今tann朗總long2-tsong2趕走kuann2-tsau2赶走,永遠Ing2-uan2「不肯乎因帶咱兜」的省稱。兜:家、住屋。同音字。不肯m7-khing2帶tua3咱lan2兜tau。全島Tsuan5-to2的e5人lang5全部。讀書音thong1,白話音thang1。通thong怨嘆uan3-than3,日本Lit8-pun2束縛sok-pak8人lang5真tsin按an5。臺灣Tai5-uan5以前i2-tsing5六百lak8-pah萬ban7,事事Su7-su7乎hoo7伊i真tsin刁難tiau-lan5。日本Lit8-pun2政府tsing3-hu2人lang5不願m7-guan7,放去Pang3-khi3箱重siunn-tiong7警察king2-tshat權kuan5。冤枉Uan-ong2受刑siu7-hing5真tsin不滿put-buan2,咱Lan2都too沒地方。塊是同音字。南管「無處」皆音bo5ter3;ter3音,漳州、廈門音te3,與「塊」同音。處音ter3,是泉腔借義字。無bo5塊te3通thang訴冤soo3-uan。同樣都是。平平Ping5-ping5並並百姓peh-sinn3「食咱夠夠」的省語。吃定了我們,欺壓我們到極點。夠:聚也,多也。陳冠學《高階標準台語字典》289頁:「夠kau3:數目、數量已足。食你夠夠:老實不客氣,吃定了你。」到本音to3(文)、tau3(白),台語多用其義而音kau3,與夠同音。食tsiah8咱lan2夠kau3到,官廳Kuann-thiann他們。今造字。cj人因in因比較。今或作「較」、「卡」。恰khah有u7勢頭se3-thau5。台灣罵日本人的稱呼。《世界大戰時局歌》:「反攻日本臭狗兵」(編輯兼發行人蔡金海)。臭狗Tshau3-kau2cj人因in因是si7為ui7臭狗tshau3-kau2,真Tsin賢gau5欺負khi-hu7咱lan2同胞tong5-pau。見面Kinn3-bin7咱lan2着tioh8乎hoo7伊i恫嚇。讀書音hong2,白話音hang2、hann2。(《普閩典》)《閩大典》:「哄(hong2):欺騙,嚇唬(人)。」又疑為kang7音,加「口」之目的或在與常用的「共」區別,而表示純粹借取「共」音。kang7者,對身體之侵犯打擊也。(依臧汀生之說)。哄hang2,官廳Kuann-thiann為ui7cj人因in因日本人Lit8-pun2-lang5。無通Bo5-thang乎hoo7咱lan2講kong2半項puann3-hang7,兩個臉頰都被打得紅通通。嘴:音tsui2,在此是借義手,本字應是喙,鳥獸尖長的口叫做「喙」,引伸為凡「口」之稱。《說文》:「喙,口也。」胚本音phue1,其本義為「婦孕一月。」在此是音近借字,《普閩典》作[卑+頁],但[卑+頁]之義是:「傾首也,不正也。」平,同音字,今多作爿,《玉篇》:「爿:半判木。」原指木之半,即「一半」之意。如「一爿」。《許典》:「物體剖分為二,其一曰『一ping5』。」《集韻》:「牉,半也。」。搧Sian3到kah嘴胚tshui3-phue2双平siang-ping5紅ang5。今日Kin-lit8是si7咱lan2的e5日子lit8-tsi2,重見Tiong5-kian3青天tshing-thian白日旗pik8-lit8-ki5。日本Lit8-pun2敗戰pai7-tsian3人lang5歡喜huann-hi2,莫怪Bok8-kuai3眾的白話音是tsing3,正的讀書音是tsing3,二字同音。眾人tsing3-lang5怨恨uan3-hun7伊i。如果。讀書音liok8,白話音na7。那音na2。若Na7那講kong2臺灣Tai5-uan5的e5艱苦kan-khoo2干苦,講Kong2着tioh8天頂thinn-ting2通thong全tsuan5烏oo。四面Si3-bin7是si7海hai2走tsau2無路bo5-loo7,任Lim7汝li2做鳥tsue3-tsiau2難得lan5-tit逃too5。臺灣Tai5-uan5百姓peh-sinn3真tsin好ho2管kuan2,日本Lit8-pun2上siong7愛ai3咱lan2臺灣Tai5-uan5。全島Tsuan5-to2百姓peh-sinn3不m7甘願kam-guan7,《蔡典》:「搾取剝削。」刻剝Khik-pak克剝一番tsit8-huan過ke3一番tsit8-huan。日本Lit8-pun2罪惡tsue7-ok即「上介重」,罪惡最重。下文有「上介好」之詞。又疑「等」為「蓋」之形近訛寫。上等siong7-ting2重tang7,上賢Siong7-gau5刻剝khik-pak克剝臺灣Tai5-uan5人lang5。縛脚Pak8-kha縛手pak8-tshiu2「不會」的合音,「會」的反義詞。今或作[勿+會]。袂bue7振動tin2-tang7,隨便Sui5-pian7雖便仝kang7咱lan2打耳光。塞音sai3,此處疑是音近借字,音sai1。《閩大典》:「腮(sai1):用巴掌打,多打頭部位置。」塞sai耳空hinn7-khang。日本Lit8-pun2將要失敗。卜:想要、將要。卜beh敗pai7天thinn隨sui5變pian3,乎Hoo打phah敢kann2怨uan3不敢m7-kann2言gian5。今日Kin-lit8失敗sit-pai7即tsiah「看現現」的省略語,看得很清楚。看khuann3現hian7,實在Sit8-tsai7有影u7-iann2合hap8該然kai-lian5。日本Lit8-pun2今日kin-lit8來lai5失敗sit-pai7,亦是Iah8-si7對tui3咱lan2箱siunn亂來luan7-lai5。事事Su7-su7乎hoo7伊i真tsin《國閩典》:「腰板脖硬地,裝腔作勢地。」使派sai2-phai3,敗戰Pai7-tsian3百姓peh-sinn3叫kio3應該ing-kai。就Tioh8到kau3今日kin-lit8即tsiah知tsai苦khoo2,行為Hing5-ui5做tsue3了liau2箱siunn過ke3粗tshoo。分Hun語氣詞,在此無義。講kong2廣內地lai7-te7《說文》:「共,同也。」此處當連接詞:和。共音kang7,當連接詞「和」之義,今音變作kap4/kah4,字作「佮」。共kang7日治時代,日本人統治台灣的政策,分內地與本島,內地指日本人,本島指台灣人。二者待遇不同,即內地人享有較好的待遇,台灣人則較差。本島pun2-too2,職權Tsit-kuan5濫用lam7-ing7真tsin苦、粗、島、塗是韻腳字,押-oo韻。島的泉腔音是too2,漳州音是to2。糊塗hoo5-too5糊途。代志Tai7-tsi3明明bing5-bing5是si7冤枉uan-ong2,重刑Tang7-hing5有u7認lin7恰khah有功u7-kong。不認M7-lin7不時put-si5刑hing5共kang7摃kong3槓,刑事Hing5-su7親像tshin-tshiunn7活uah8閻王Giam5-ong5。日本Lit8-pun2刑法hing5-huat通人thong-lang5畏ui3,捉,拿。掠去Liah8--khi3現現hian7-hian7着tioh8活活地打。挮是同音字。《廣韻》:「扠,以拳加人,亦作搋。丑佳切。」《集韻》:「扠,打也。初佳切。」《許典》:「打人曰thui1,相當於扠、搋。」扠是借義字。生挮tshinn-thui青挮。即橡膠,在此指橡膠管。王順隆《新編台日大辭典》172頁:「榕乳(tshing5-lin1):護膜(ゴム),榕乳鞋。」今日台語叫「樹乳tshiu7-lin1」,全句謂:用橡膠管接在嘴上,由管內灌入辣油或煤油。(官宥秀《javascript:submitForm(11)臺灣閩南語移民歌謠研究》)下文「罩」,套住之義。榕乳Tshing5-lin松乳罩tau3在tsai7咱lan2兮e5借義字,本字應作「喙」,鳥獸尖長的口叫做「喙」,引伸為凡「口」之稱。《說文》:「喙,口也。」喙字有「虛穢、尺稅」(《廣韻)「又昌芮切」)二個切音,「許穢切」(說文段注)台語切音讀書音是hue3。「尺稅」「昌芮」切音是tshue3。「喙」字在蟹攝合口三等去聲,此攝之字,文白對應有ue→ui之例,如:廢、肺、吠、脆等。所以「喙」有白話音tshui3。嘴tshui3,灌水Kuan3-tsui2即tsiah閣koh疑是將人脫光衣服、懸吊半空中,再加以捶打。赤,赤身,沒穿衣服。「高」是借義字,應音kuan5,今多作「懸」。槌,本字是捶,捶打。《黃編注》作「刺懸槌」:「用刺耙耙兮懸槌槌(tui5)拍,酷刑。」赤高槌tshiah-kuan5-thui5。等到Tan2-kau3《詩經.小雅》〈斯干〉:「噲噲其正,噦噦其冥。」鄭箋:「冥,夜也。」今作暝。半暝puann3-mi5半冥即tsiah卜beh問mng7,親像Tshin-tshiunn7閻王Giam5-ong5坐tse7陰堂im-tng5。刑事Hing5-su7打人phah-lang5手tshiu2袂bue7軟nng2,不驚M7-kiann人lang5死si2「打到天光」的省略。天光,天亮。打phah到kau3光kng。日本Lit8-pun2無法無天,不按道理來。無天bo5-thinn的e5刑具hing5-ku7,打人Phah-lang5親像tshin-tshiunn7好像。那na2打牛phah-gu5。無影Bo5-iann2亦iah8卜beh刑hing5到kau3有u7,全然Tsuan5-lian5無惜bo5-sioh人lang5身軀sin-khu。日本Lit8-pun2警察king3-tshat驚察疑為「蓋」之形近訛誤。高等課ko-ting2-ko3,屬下。下司E7-si愛ai3卜beh有u7功勞kong-lo5。冤枉Uan-ong2有u7認lin7上等siong7-kai3好ho2,不管M7-kuan2有影u7-iann2或是。「亦」音iah8。抑iah亦是si7無bo5。面巾Bin7-kun蓋面kham3-bin7即tsiah灌水kuan3-tsui2,義同於華語之「扳」:援引,挽。頭調Thau5-tiau7向hiong3天thinn嘴開開tshui3-khui-khui。灌Kuan3着tioh8快要。強強kiong5-kiong5卜beh無愧bo5-khui3,腹肚Pak-too2水tsui2是si7食tsiah8歸堆kui-tui。日本Lit8-pun2問案mng7-an3刑罰hing5-huat8人lang5,打着Phah--tioh8是si7會痛苦得想要鑽進地洞裡。「能」是借義字,在此應音e7/ue7。塗音thoo5,泥土之意。本書作「塗」(田塗)。《廣雅.釋詁三》:「塗,泥也。」《廣韻》同都切,台語切音thoo5。土音thoo2,指土地。《說文》:「土:地之吐萬物者也。」下文「平洋曠土」即是。空:孔穴。會e7能鑽tsng3塗空thoo5-khang土空。犯罪Huan7-tsue7無論bo5-lun7輕khin抑iah亦重tang7,刑罰Hing5-huat8借義字,此處音kha1,本字是跤,《周禮.考工記》輪人,鄭司農云:「脛近足者細於股,謂之骹。」《廣韻》:「跤、骹:脛骨近足細處。口交切,」文讀音khau1,白話音kha1。脚腿kha-thui2用石板壓著某物。《閩漢典》:「硩:壓扁。《說文》:『硩,屋欹傾下也。一曰厭也。』『厭,笮也。笮者,迫也。』此義引申為厭。」厭,今作壓。石枋:石板。硩teh磧石枋tsioh8-pang。《蔡典》:「石條:長方形的石條。」條本音tiau5,聲母[t]發音稍輕,容易發成[l]。石條Tsioh8-liau5足tsiok重tang7硩teh磧真久tsin-ku2,雙手Siang-tshiu2双手疑為「攬」之形近訛寫。攬lam2攪在tsai7《普閩典》:「膝蓋骨:跤頭趺(hu1)骨。」又音u1。脚頭趺kha-thau5-u脚頭龜。冤枉Uan-ong2強kiong5卜beh刑hing5到kah有u7,人Lang5是si7比pi2犬khian2泉腔字詞,「還(是)」之義;漳州腔音iau2,今多作「猶」,是借義字。野ia2亦恰輸khah-su。講到kong2-kau3日本lit8-pun2的e5刑具hing5-ku7,打人Phah-lang5相似siong-su7撻tat8金龜kim-ku。索仔Soh-a2縛吊pak8-tiau2指頭母tsng2-thau5-bu2,屎尿Sai2-lio7用「留」(lau5)之音加「氵」旁,表示應讀lau3。賴阿塗編《男愛女貪相褒歌》竹林印書局1960:「嘴齒着接恰套棟,廣話不即袂溜風。」溜風音lau3-hong1,漏氣。溜lau3甲kah歸kui身軀sin-ku。煙枝Hun-ki點火thiam2-hue2共ka7咱lan2灸ku3,只要被燒灼,皮膚就起泡。屏,「頻若(pin5na7)」的省稱。灸:燒灼。《閩大典》:「胖疱:因燙傷等引起皮膚上長起像水泡一樣的疙瘩。」疱:廈漳音pha7,泉音pha1。屏Pin5灸ku3cj凸[火+髱].jpgphong3-pha7歸kui身軀sin-khu。恰弱Khah-liok8的e5人lang5當tong3無久bo5-ku2,實在Sit8-tsai7比pi2死si2野ia2也i2e也恰khah輸su。無Bo5認lin7每時mui2-si5共ka7咱lan2打phah,刑事Hing5-su7掠頭liah8-thau5共kang7掠腳liah8-kha。手指Tshiu2-tsuinn2共ka7咱lan2剝去指甲。原文「折」是錯字,此為臺灣歌仔冊幾已成習之訛寫,應寫作「拆」;但拆音thiah4,此處應作「摘」,音tiah4。「指甲」是華語詞,指音tsainn2(漳)/tsuinn2(泉),無tsing2/tsng2的音。掌,讀書音tsiang2(漳)/tsiong2(泉),白話音是tsing2(漳)/tsng2(泉)。摘tiah折掌甲tsng2-kah指甲,暈去Hun7--khi3閣koh再tsai3用ing7脚kha踏tah8。歹人Phai2-lang5呆人刑死hing5-si2無要緊bo5-iau3-kin2,好人Ho2-lang5刑死hing5-si2《普閩典》:「誠:很、夠。」。誠tsiann5成可憐khoo2-lin5。軍事偵探。華語是「間諜」,間音kan3,但台語都說kan1-tiap8,故寫成奸諜。冤枉很多人是間諜。歸大陣:一大堆人。奸諜Kan-tiap8冤枉uan-ong2歸kui大陣tua7-tin7,十个Tsap8-e5掠liah8無bo5一个tsit8-e5真tsin。咱Lan2人lang5即「八字命」。字運li7-un7若na7那恰khah歹bai2呆,禍Ho7文音tsiu7。借義字,此處當副詞用:南部音toh8,北部音tioh8。本字可能是「著」(歌仔冊皆作「着」),音tioh8,介音i易脫落,而有toh8音。就tioh8落lak對tui3天窗thinn-thang天窓來lai5。掠Liah8去khi3到位kau3-ui7「可憐的代誌」的略語。即非常可憐。代誌,事情。「代」的本字是「事」,事有tai7的古音。「憐」白話音lin5。廈音「苦(khoo2)憐」。可憐khoo2-lin5苦憐代tai7,能E7哀ai打phah甲kah汝li2袂bue7哀ai。這樣的(種類)。「只」是泉腔音字。漳州音tsit4,下文作「這款」。今作「這」。只款Tsi2-khuan2只欵朋友ping5-iu2得tit人lang5罪tsue7,起Khi2無bo5《閩南方言大詞典》:「空頭:事兒,含貶義。」《許典》:「凡有孔洞處、間隙處曰khang1。」詞尾加「頭」,用來表示事件。空頭khang-thau5生sinn問題bun7-tue5。實在Sit8-tsai7奸諜kan-tiap8無影bo5-iann2做tsue3,掠Liah8去khi3打死phah-si2運氣非常不好。足、誠是同義複詞,非常之意,湊成七字句。足tsiok誠tsiann5成衰sue。若Na7那講kong2戰爭tsian3-tsing罪tsue7犯huan7重tang7,誣賴Bu5-lua7巫賴奸諜kan-tiap8上siong7不好的主意、事情。歹空phai2-khang呆空。乎Hoo7伊i掠去liah8--khi3難得lan5-tit放pang3,不管M7-kuan2汝li2是si7何等人ho5-ting2-lang5。日本Lit8-pun2全tsuan5無bo5惜sioh百姓peh-sinn3,下司E7-si專tsuan是si7想siunn7貪污。食錢tsiah8-tsinn5。食Tsiah8甲kah腹肚pak-too2若na7那滿。鄭是同音字。《唐韻》:「滇,都年切。」《集韻》堂練切,白話音tinn7。《廣韻》:「滇汚,大水貌。」《漢書.禮樂志》:「泛泛滇滇從高斿,殷勤此路臚所求。」顏師古注引應劭曰:「滇滇,盛貌。」引申為「滿」之意。飽鄭pa2-tinn7,不管M7-kuan2私偏,偏向某一方,不公平。《社會教化新歌》:「呆運[毛^灬]着某不賢,卜食不做想私偏。」(竹林書局1989年6月第九版)偏私phian-su編私無bo5公平kong-pinn5。有U7食tsiah8《國閩典》:「後手:賄賂。塞後手:給賄賂」後手au7-tshiu2恰khah免bian2打phah,亦Iah8有u7燒茶sio-te5解渴。乾是借義字,本字是「焦」,白話音ta1。食tsiah8嘴乾tshui3-ta。無Bo5本意指「下願」,即向神明祈求、許願。在此指賄賂。下、廈同音he7。下he7夏後手au7-tshiu2強強押kiong5-kiong5-ah,有U7下he7夏拘留khu-liu5免bian2調查tiau5-tsa。刑事Hing5-su7食錢tsiah8-tsinn5賢gau5冤枉uan-ong2,把他打死。「皆」是「共伊」的合音,「乎」是「予伊」的合音。皆Kai打phah乎hoo死si2是si7應當ing-tong。己為既之音近借字。既往ki3-ong2己往不究put-kiu3今tann免bian2講kong2,輕微或少量之意。可,白話音khua2,輕易之辭,引伸之則猶云小事也;容易也;尋常也……。可與小同義,聯用之則曰小可。華語成語如「非同小可」。此詞古書中常見:宋.無名氏《宣和遺事》:「且說那晁蓋八個劫了蔡太師生日禮物,不是尋常小可公事。」小可Sio2-khua2警戒king3-kai3是si7無妨bu5-hong5無防。臭人Tshau3-lang5今tann都too不免m7-bian2打phah,刑事Hing5-su7走tsau2到kah無bo5停腳thing5-kha。必須。亦着Iah8-tioh8小可sio2-khua2共ka7伊i教ka3,即Tsiah知tsai伊i有u7做tsue3相差、差別之意;與標準有差距,指做錯事。是漢語共通語,《水滸傳》49回:「第二個好漢名喚鄒潤,是他侄兒,年紀與叔叔仿佛,二人爭差不多。」爭差tsing-tsha。刑事Hing5-su7莫怪bok8-kuai3人lang5怨嘆uan3-than3,打人Phah-lang5心肝sim-kuann足tsiok《台日大辭典》:「殘忍,殘酷。」田的訓讀音tshan5,與殘同音。殘有二音:tsan5與tshan5。粗殘tshoo-tshan5粗田。前日Tsing5-lit8伊i能e7來lai5打phah咱lan2,光復Kong-hok8打phah伊i本義是彼此沒有關係,在此是指「可以打他,沒關係」。無bo5相干siong-kan。刑事Hing5-su7警察king3-tshat罪惡tsue7-ok重tang7,真Tsin賢gau5刑罰hing5-huat8臺灣人Tai5-uan5-lang5。今Tann卜beh上吊自殺。《史記.田單列傳》:「遂經其頸於樹枝,自奮絕脰而死。」索隱:「經猶繫也。何休云:『脰,頸。齊語也。音豆。』」有人叫「吊頷」,頷是「頷管(am7-kun2)」的省略語。吊脰tiau3-tau7吊豆抑iah亦跳港thiau3-kang2,若Na7那卜beh閃避siam2-phiah無(地)洞可逃走。走tsau2無bo5空khang。亦Iah8着tioh8做好tsue3-ho2恰khah有u7底tue2,即Tsiah免bian2乎hoo7人lang5炒tsha2生蝦tshinn-he5。刑事Hing5-su7警察king3-tshat足tsiok誠tsiann5成「多」是借義字,此處音tse7/tsue7,今台語文多做「濟」,《詩經.周頌》〈清廟〉:「濟濟多士。」朱熹《詩集傳》:「濟濟,眾也。」多tsue7,若是Na7-si7做好tsue3-ho2無bo5問題bun7-tue5。做好Tsue3-ho2官警kuann-king3閣koh復職hok8-tsit,祖國Tsoo2-kok認定lin7-ting7有u7老實lau2-sit8。有U7到kau3這款tsit-khuan2這欵有u7所得soo2-tit,做Tsue3歹phai2呆現時hian7-si5難lan5過日ke3-lit8。列位Liat8-ui7同胞tong5-pau眾tsing3朋友ping5-iu2,今Tann咱lan2免bian2講kong2報po3冤仇uan-siu5。編歌Pian-kua乎hoo7人lang5做tsue3研究gian2-kiu3,配送Phue3-sang3臺灣Tai5-uan5分hun日本人佔據台灣以後,於大正九年(1920)廢廳設州,將台灣分為五州(台北、新竹、台中、台南、高雄)三廳(台東、花蓮、澎湖)。五州goo7-tsiu。以前I2-tsing5罪惡tsue7-ok做tsue3作過ke3重tang7,歹運Phai2-un7呆運遇着gu7-tioh8這個事情,指下文原子彈丟在廣島的事。台語有「好空(康)、歹空」之語。《閩南方言大詞典》:「空:表示虛指、泛指,相當於普通話的『事兒』、『把戲』、『毛病』,含貶義。」只號tsi2-ho7空khang。原子Guan5-tsu2爆彈pok8-tuann7一tsit8下e7放pang3,昭和Tsiau-ho5着驚tioh8-kiann緊kin21945年8月15日正午,日皇裕仁(年號昭和)向全國及海外軍民廣播投降詔書。投降tau5-hang5投行。役場Iah8-tiunn5內面lai7-bin7專tsuan百姓peh-sinn3,尋找那些(辦事不公平的日本人)。靴的白話音hia1,是同音字。今或作「遐」。遠指稱詞的用字,自古以來,應以「許」字較正確,春秋時代的《詩經》,許有hia音,王了一《詩經韻讀》屬魚(a)部。楊秀芳《閩南語字彙(一)》編輯凡例:「『許』作為處所詞讀hia1。」廈門話、台北某些人音hia5。「尋」是借義字,今或作「揣」。尋Tshue7靴hia辦事pan7-su7無bo5公平kong-pinn5。全Tsuan5尋tshue7內底lai7-tue2兮e5書記su-ki3,公家分派的勞役,沒有薪資。公工Kong-kang卜beh抽thiu卜beh食錢tsiah8-tsinn5。無論Bo5-lun7富戶hu3-hoo7抑iah亦貧窮。散赤san3-tshiah,不驚M7-kiann無bo5賺錢。《閩漢典》:「趁;掙得,獲取。趁錢,賺錢。」趁than3無bo5通thang食tsiah8。普通Phoo2-thong職業。頭路thau5-loo7抑iah亦如今日之「公司」。會社hue7-sia7,公工Kong-kang一个tsit8-e5一份tsit8-hun7額giah8。臺灣Tai5-uan5百姓peh-sinn3眾tsing3朋友ping5-iu2,大家。「大家」是華語,但今日仍有人說「大(tai7)家」。逐家Tak8-ke大家愛ai3着tioh8知tsai理由li2-iu5。好Ho2得tit祖國tsoo2-kok緊kin2來lai5救kiu3,若Na7那無bo5逐家tak8-ke大家命mia7就tioh8休hiu。不管M7-kuan2無力bo5-lat8袂bue7粗重tshoo-tang7,強制Kiong5-tse3抽thiu去khi3做tsue3公工kong-kang。家族Ka-tsok8日語,即「疏散」也。疏開soo-khai疎開去khi3日治時代,以台北為中心,中部、南部都叫做下港。下港e7-kang2,乎Hoo7伊i回來。返是借義字,本字是「轉」,轉的白話音是tng2。返來tng2--lai5尋tshue7無bo5人lang5。常常抽調(去做公工)。頻:頻數也。《列子.黃帝》:「汝何去來之頻。」頻繁,連續也。《廣韻》:「頻:數也,急也。符真切。」台語數音sak4/sok4,頻音pin5。頻若,「凡是」之意。頻Pin5屏叫kio3不m7乎hoo7汝li2知影tsai-iann2,抽Thiu去khi3海外hai2-gua7亦iah8也着tioh8行kiann5。返來Tng2--lai5尋tshue7無bo5指妻子和兒女。兩個名詞中間夾著詞嵌「仔」,顯示「某」和「子」是並列的。子(kiann2):兒子;借義字。本字應作囝,音kiann2/kann2,是早期閩南語的越族遺音。宋.吳處厚《靑箱雜記》:「唐取閩子爲宦官,顧况有哀囝詩:『郎罷別囝,吾悔生汝;囝別郎罷,心摧血下。』自注:『閩俗呼子為囝,父為郎罷。』」《集韻》:「閩人呼兒曰囝。九件切。音蹇。」台語切音:文讀音kian2,白話音kiann2。泉腔音kann2。某仔子boo2-a2-kiann2,想Siunn7真tsin指日本人。臭狗tshau3-kau2人lang5兮e5驚kiann。若Na7那擔tann担無法bo5-huat講kong2廣懶惰。貧憚pin5-taunn7屏段,隨時Sui5-si5咱lan2厝tshu3即吊銷白米配給單。吊tiau3米單bi2-tuann。官話。或餐可能是借義字,此處應音tng3,字作頓。《許典》:「《本字通》:『頓,食一次也。』三餐之一曰一頓。杜甫〈戲作俳體遣悶詩〉:『家家養烏龜,頓頓食黃魚。』」。三餐Sam-tshan無bo5食tsiah8卜beh怎樣?盞的白話音是tsuann2。按怎an3-tsuann2按盞,最惡毒。上毒Siong7-tok8日本Lit8-pun2惡ok心肝sim-kuann。講Kong2到kau3公工kong-kang那個時代。許,遠指稱代詞。本書75.作「許時」。許hi2虛時代si5-tai7,聽着Thiann-tioh8听着眼淚。目滓是古語,民間或誤作「泪滓」,泪字為淚之俗寫。施博爾收藏、陳大羅(廈門白話字)注音《最新落陰褒歌》(1915年版):「聽見郎君塊勸阮,乎我泪滓準飯吞。」姚榮松謂:「全篇凡『目屎』皆作『泪滓』,『泪』字當為『目』字,加水為羨餘成分。」(〈台灣閩南語歌仔冊的用字分析與詞彙解讀〉)竹林書局《落陰相褒歌》作「淚滓」。滓字,陳大羅譯音皆注sai2。滓(tsai2),渣滓。音變為sai2,遂寫為「目屎」,屎是同音字。今泉腔二詞皆有。出版於1566年的閩南白話南戲劇本《荔鏡記》12出:「今旦分開去,兄弟乜心悲,目滓滴。未得知值日再相見。」26出:「陳三都無話應,那目滓流。」今日台灣都說「目sai2」。目滓bak8-tsai2泪滓流落來lau5--loh8--lai5。日本Lit8-pun2會e7兮來lai5乎hoo7失敗sit-pai7,大大Tua7-tua7細細sue3-sue3小小喝huah吪應該ing-kai。恰Khah大tua7事業su7-giap8亦iah8着tioh8放pang3,着Tioh8緊kin2可以趕得上。通thang赴hu3付做tsue3公工kong-kang。某子Boo2-kiann2一捾tsit8-kuann7一汗那na2謂妻子兒女很多,像一串的肉粽。通常至少五、六個肉粽結成一串。一捾,一串;捾、汗都是同音字。那音na2,好像。肉粽bah-tsang3,伊I不m7驚kiann咱lan2餓go7死人si2-lang5。有U7人lang5公工kong-kang做tsue3作三擺sann-pai2,作Tsue3未be7到kau3完uan5單tuann又iu7來lai5。是Si7疑為[人+因]之誤寫。咱lan2自己。潮州本《荔枝記》作「交己」,交的白話音是ka1。19出:「我那忘你恩,天雷打死你交己。」南管作「獨自」是借義字,音ta7-ti7,如〈為伊割吊〉:「伊許處孤單無伴,阮只處孤栖獨自。」今偏泉腔音ka1-ki7,字作「家己」,「家治(ti7)」是偏漳腔。家治ka-ti7加治做tsue3鬼怪kui2-kuai3,乎Hoo7人lang5「共伊」(ka7i1)的合音,音kai1,後來韻尾-i消失,變為ka1,其他歌仔冊寫作「加」。意為「將(把)他….」。如《新歌李三娘》(新竹興新出版社):「那卜霜雪落不煞,加飫一日允袂活。」加ka甲打phah合hap8應該ing-kai。有U7人lang5共ka7甲伊i下he7後手au7-tshiu2,絕對Tsuat8-tui3免bian2做tsue3兮e5的理由li2-iu5。買Be2物mih8送伊sang3--i請tshiann2燒酒sio-tsiu2,公工Kong-kang二字nng7-li7免bian2憂愁iu-tshiu5。聽見Thiann-kinn3听見朋友ping5-iu2正在互相爭辯。塊,正在….;音teh4/leh4,字或作「咧」。箭、諍同音tsinn3,本字是諍,《一切經音義》引《蒼頡篇》:「諍:通爭,訟也。」《莊子.齊物論》:「有分有辯,有競有爭。」郭象注:「並逐曰競,對辯曰爭。」諍、爭的讀書音是tsing7,白話音是tsinn7;泉腔音去聲不分陰陽,諍(tsinn7)與箭(tsinn3)同音。箭是借音字。相諍,泉音sann1tsinn3。塊teh相箭sio-tsinn3,辦事Pan7-su7兮e5的人lang5無bo5公平kong-pinn5。蒙受虧損。(林連通〈永春方言詞匯概說〉)《蔡典》:「剋虧:受害。」《說文》:「克,肩也。」鍇注:「肩者任也,負荷之名也。」克虧Khik-khui克開貧窮pin5-king5眾tsing3正百姓peh-sinn3,無通Bo5-thang去khi3下he7後手錢au7-tshiu2-tsinn5。第一Tue7-it糊塗hoo5-too5勞務課lo5-bu7-ko3,上司Siong7-si做事tsue3-su7沒有交待,不負責任。下落:落腳處。唐.杜牧<阿房宮賦>:「蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。」落,座、所也。人所聚居之處亦叫「落」。《許典》:「無下落:行蹤無定也,不知其下宿落腳處也。《紅樓夢》二回:『令其好生養贍,以待尋女兒下落。』」無bo5下落he7-loh8。有U7人lang5公工kong-kang常siong5接tsih做tso3作,有U7个e5半擺puann3-pai2都too還沒有,還輪不到。野ia2無bo5。講到Kong2-kau3日本Lit8-pun2兮e5政府tsing3-hu2,天地Thinn-te7不平put-ping5應該ing-kai應皆輸su。抽Thiu咱lan2百姓peh-sinn3做tsue3勞務lo5-bu7,全然Tsuan5-lian5無惜bo5-sioh人lang5身軀sin-khu。講Kong2甲kah到公工kong-kang兮e5艱苦kan-khoo2干苦,日本Lit8-pun2政府tsing3-hu2心sim真tsin「粗殘」的省略語。粗tshoo。乎Hoo7咱lan2餓腸go7-tng5共kang7餓肚go7-too7,食Tsiah8亦iah8無飽bo5-pa2着tioh8泥土。土音thoo2,指土地。擔塗tann-thoo5挑塗。食Tsiah8都too無飽bo5-pa2按怎an3-tsuann2按盞做tso3作??枵着Iau-tioh8飫着腳手kha-tshiu2虛軟無力的樣子。軟,軟弱,缺乏力氣;帶重疊後綴,組成形容詞生動形式。《閩南方言大詞典》:「軟蕭蕭(sio5-sio5)」137、418頁)趖音so5。軟趖趖nng2-so5-so5。日本Lit8-pun2第一tue7-it無bo5人道lin5-to7,天良Thian-liong5兩字nng7-li7二字全然tsuan5-lian5無bo5食飽Tsiah8-pa2閑閑ing5-ing5塊teh監督kam3-tok,叫Kio3人lang5夯柴gia5-tsha5共kang7「夯(gia5)枕木」的省略語。墊在鐵軌下的長木條叫枕木。枕的本音是tsim2,tsam2可能是俗音。枕木tsam2-bok8。工作Kang-tsok袂bue7做tsue3足tsiok誠惡tsiann5-ok正惡,閣Koh罵ma7咱lan2是si7清國奴tshing-kok-loo5。日本Lit8-pun2明明bing5-bing5是si7卜beh敗pai7,出Tshut有u7只欵tsi2-khuan2即tsiah亂來luan7-lai5。共人Ka7-lang5減米kiam2-bi2共kang7減菜kiam2-tshai3,失敗Sit-pai7百姓peh-sinn3叫kio3應該ing-kai。列位Liat8-ui7同胞tong5-pau想想看。「覓」有嘗試之意。想siunn7看khuann3覓mai7,好Ho2得tit咱lan2兮e5祖國tsoo2-kok來lai5。日狗Lit8-kau2害hai7咱lan2悽慘代tshi-tsham2-tai7,着Tioh8打phah「予伊」的合音。乎hoo死si2免bian2乎hoo哀ai。愛國Ai3-kok也ia7着tioh8人lang5盡忠tsin7-tiong尽忠,國家Kok-ka即tsiah有u7出tshut英雄ing-hiong5。流傳Liu5-thuan5萬國ban7-kok人lang5敬重king3-tiong7,不比Put-pi2日本Lit8-pun2即tsiah奸雄kan-hiong5。美國Bi2-kok對tui3咱lan2有影u7-iann2好ho2,看khuann3咱lan2政治tsing3-ti7袂bue7羅唆lo-so;。咱Lan2个e5國家kok-ka有u7公道kong-to7,萬國Ban7-kok對tui3咱lan2真tsin提高the5-ko日本Lit-pun2最後tsue3-au7想siong3反悔huan2-hue2,人Lang5死si2國土kok-thoo2損失了一半。《許典》:「俗以長物折去一半曰一kueh8。《莊子.達生》:『吾處身也,若厥株駒。』《釋文》:『厥,本或作橛。』《集解》:『株駒,斷木也。厥者,斷木為杙也。』」杙,木釘、小木樁。《廣韻》:「橜:杙也。又其月切。」台語切音是kuat8,白讀是kueh8;如拔(puat8)的白讀是pueh8。疑此句是指日本本來統治台灣,現在戰敗了,要把台灣歸返中國,所以是損失了一半。了liau2一哇tsit-kueh8。伊I是si7私偏su-phian不按道理做事,胡亂做。濫糝lam7-sam2湳滲做tsue3,亡國Bong5-kok閣koh煞suah塊teh悽慘。《陳典》:「悽慘落魄、事情麻煩、捨示眾(sia3si3tsing3,丟臉)等皆曰連回。」連回lian5-hue5效忠Hau7-tiong領袖ling2-siu3蔣Tsiunn2總統Tsong2-thong2,軍民Kun-bin5準備tsun2-pi7卜beh反攻huan2-kong。光復Kong-hok8大陸Tai7-liok8有u7希望hi-bang7,打倒Tann2-to2共產kiang7-sang2謂讓共產黨無洞可逃避。空,孔洞也。走tsau2無空bo5-khang。日本Lit8-pun2做tsue3去khi3箱siunn過ke3硬ngi7,到者Kau3-tsia即知tsiat-tsai不m7值錢tat8-tsinn5達錢。汝Li2咱lan2免bian2閣koh伊i相見sann-kinn3,算Sng3是si7命運mia7-un7由iu5在tsai7天thinn。此本Tsit-pun2敗戰pai7-tsian7說sueh詳細siong5-se3,開台Khai-tai5國姓Kok-sing3伊i一个tsit8-e5。請Tshiann2恁lin2看了khua3-liau2那na7合格hap8-keh,每本Mui2-pun2三角sann-kak寄kia3來lai5買be2。

基本資訊

  • 創作者
    林有來
  • 出版者
    新竹竹林書局
  • 創作日期
    1960
  • 地點名稱
    潮州/國姓
  • 緯度
    22.5497/24.04
  • 經度
    120.538/120.856
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告