跳到主要內容區塊
:::

僥倖錢開食了歌

僥倖錢開食了歌
禁止下載數位物件授權: 僅限公開瀏覽

予Hoo7乎汝li2呵咾o-lo2呵老卜beh啥步siann2-poo7省步,恨Hun7我gua2《蔡典》:「不好看;醜陋。」怯勢khiap-si3卻四肉bah恰khah甲烏oo,阮Gun2店tiam3旅社lu2-sia7兮e5个查某tsa-boo2,不敢M7-kann2配phue3恁lin2金葫蘆kim-hoo5-loo5。求Kiu5恁lin2姻緣in-ian5卜beh成事tsiann5-su7,原為秤具的竹藍,泛指秤盤子。(《廈門方言詞典》)物件秤重後須除去竹藍的重量,才是本身實際的重量。台灣俗諺:「四兩箢仔無除。」表示不知自己的身份輕重。影的白話音是ng2。臧汀生:此句意謂實際重量不如秤花所示的重量,為男子自謙之詞。四兩箢仔Si3-niu2-ng2-a2四兩影仔代先tai7-sing除tu5,我Gua2無bo5嫌hiam5恁lin2做tsue3下女ha7-lu2,看Khuann3恁lin2正實tsiann-sit8賢gau5推辭the-su5梯詞。恁Lin2若na7那想siunn7阮gun2袂bue7走閃tsau2-siam2,我Gua2卜beh想siunn7恁lin2驚kiann汝li2嫌hiam5,出外Tshut-gua7人客lang5-kheh那na2加糖膏的李仔鋟;糖鋟表面光滑。《蔡典》:「李仔串(tshiam2):用竹籤串數個李子在一塊兒。」糖懺thng5-tshiam2,無Bo5長頭毛tng5-thau5-bng5通好thang-ho2《蔡典》:「siam5:抓住;握住。」撏siam5蟾。求Kiu5恁lin2姻緣in-ian5卜beh好勢ho2-se3好世,汝Li2也ia7免驚bian2-kiann我gua2一个tsit8-e5,我Gua2都too不是m7-si7王順隆《新編台日大辭典》頁1312:「糖tshiam2客:指好色之徒,風流男人。」糖懺客thng5-tshiam2-kheh,海口Hai2-khau2不免m7-bian2講kong2廣傷siunn箱加ke人才Lang5-tsai5驚kiann配phue3恁lin2袂bue7過ke3,犀牛望月:形容希望無法實現。全句指不敢痴心夢想。犀牛Sai-gu5獅牛不敢m7-kann2卜beh望月bang7-geh8,汝Li2若na7那實在sit8-tsai7有影u7-iann2卜beh,我Gua2也ia7不敢m7-kann2閣再koh-tsai3推the梯。言語Gian5-gi2塊teh講kong2廣歸船載kui-tsun5-tsai3,求Kiu5汝li2姻緣in-ian5驚kiann袂來bue7-lai5,心肝Sim-kuann汝li2若na7那有u7意愛i3-ai3,閣再Koh-tsai3推辭the-si5梯辭不應該put-ing-kai不英皆。我Gua2都too心肝sim-kuann有u7打算phah-sng3,若無Na7-bo5那無嫌hiam5阮gun2歹phai2呆眠床bin5-tshng5,加Ke帶tua3「幾」的簡體字。几日kui2-lit8即通tsiah-thang返tng2,即袂Tsiah-bue7害hai7我gua2心肝酸sim-kuann-sng我Gua2卜beh返去tng2--khi3無bo5靴緊hiah-kin2,共Ka7恁lin2講話kong2-ue7廣話有u7信憑sin3-pin5,下昏E7-hng下方來lai5佮kah甲汝li2做陣tsue3-tin7,相好Siong-ho2無人bo5-lang5即年tsiah--ni5親tshin。听Thiann汝li2塊teh說sueh衫sann緊褪kin2-thng3緊脫,褪Thng3脫好ho2即tsiah關kuinn房間門pang5-king-bng5,苦袂Khoo2-bue7恰緊khah-kin2甲緊來lai5遐hia靴爽sng2損,褪Thng3脫鞋ue5即tsiah扒peh上tsiunn7眠床bin5-tshng5。今Tann咱lan2緊睏kin2-khun3緊困不通m7-thang慢ban7,十二點鐘Tsap8-li7-tiam2-tsing塊卜teh-beh陳tan5,予Hoo7乎我gua2戇戇gong7-gong7店塊tiam3-teh等tan2,下昏E7-hng下方予hoo7乎汝li2真tsin刁難tiau-lan5。下昏E7-hng下方也是ia7-si7天thinn《蔡典》:「推遷:把雙方的主張距離縮短。」推的白話音是tshui1。推遷也有保佑的意思。南管多用此詞。如:〈幸遇良才〉:「秀才不必推辭,論咱姻緣都是月老推遷。」〈心頭苦切〉:「投告天地共神祇,推遷保庇母子早相見。」推遷tshui-tshian催千,即會Tsiah-e7即个共kang7恁lin2結kiat姻緣in-ian5,胸Hing掛kua3一條tsit8-tiau5錶仔鍊pio2-a2-lian7,看Khuann3汝li2真賢tsin-gau5格kik身田sin-tian5。一條Tsit8-tiau5鍊仔lian7-a2真tsin歹款phai2-khuan2呆款,我Gua2想siunn7卜來beh-lai5閣再koh-tsai3閣在金子重新打造(某種形狀)。翻huan番,汝Li2今tann不免m7-bian2帶tua3旅館lu2-kuan2,我Gua2即tsiah者予hoo7乎汝li2翻huan番尊鐶tsun-khuan5。傍Png7飯汝li2致蔭ti3-im3通thang富貴hu3-kui3,听Thiann汝li2塊講teh-kong2塊廣心肝sim-kuann開khui,手鐶Tshiu2-khuan5予hoo7乎我gua2翻huan番一對tsit8-tui3,恩情Un-tsing5恰久khah-ku2通thang做堆tsue3-tui。汝Li2若na7那無bo5想siunn7先sing僥hiau我gua2,親像Tshin-tshiunn7翁某ang-boo2尫某相合,相契,沒有二心。無絕(tsuah8)謂沒有差別;二是語助詞。梁松林編《台灣義賊新歌廖添丁》一集:「我的風聲透真闊,多人希望我的歌,小歲着恰不識我,恰無出門就有絕。」《石平貴王寶川歌》第一集(竹林書局1985年第五版):「父親汝真無開化,平平是子敢有絕?專痛銀川無痛我,恁子真懊度生活。」「有絕」是有差別,與「無絕」意思相反。《閩大典》:「擮(tsuah8):1.差失,差異;兩枝筆攏siang5價錢,拿倒一枝攏無~。2.走樣;走~。」絕的白話音是tserh8/tseh8,在此是音近借字。擮也是音近借字。二、而、字是語助詞,如「姑不將」作「姑不而(二)將」。陳錫濤1926年發行《浪子回頭新歌》:「下昏甲恁困相瓦,歡喜爾我塊盤辨,雖然即來甲汝帶,可比尫某無而絕。」宋文和編《曾二娘燒好香歌》上本1934年玉珍漢書部(楊雲萍文庫位國立臺灣大學圖書館)「陽間心肝伊上大,一生貪財無字絕,死落陰間銅錢刈,債主恨氣即能花。」無bo5二絕li7-tsuah8,手錶Tshiu2-pio2紲sua3煞剝pak北予hoo7乎汝li2掛kua3,勸Khng3汝li2不通m7-thang相sann拋棄、相離。林金城主編《平溪相褒歌》頁27:「我巧神兮阿兄相放跋。」注:「擱置一旁。喻拋棄恩愛感情,不願繼續下去。」(昊天嶺文史工作室出版,2004年)歌仔冊「拔」大多音puah8(跋)。廈門會文堂《最新失德了歌》作「放撥」,撥本音puah4,在此應音puah8。放跋pang3-puah8放拔。物件Mih8-kiann7提theh8汝li2即多tsiah-tsue7項hang7,免驚Bian2-kiann我gua2會e7个想siunn7指私密的、暗中進行的工作。私空su-khang,手錶Tshiu2-pio2有影u7-iann2卜beh相送sann-sang3,佮Kah甲汝li2相好siong-ho2歸世人kui-si3-lang5。別人Pat8-lang5送sang3我gua2我gua2送sang3恁lin2,買Bue2無外久bo5-gua7-ku2野ia2也新新sin-sin,卜Beh予hoo7乎汝li2做tsue3記念品ki3-liam7-phin2,出門Tshut-bng5通掛thang-kua3恰khah風神hong-sin5。下昏E7-hng下方佮kah甲汝li2同床kang5-tshng5枕tsim2,送Sang3阮gun2手錶tshiu2-pio2十八金tsap8-pueh-kim,望卜Bang7-beh後日au7-lit8相sann致蔭ti3-im3,共Kang7汝li2相好siong-ho2真tsin同心kang5-sim。汝Li2若na7那實在sit8-tsai7卜beh綴te3塊我gua2,不免M7-bian2予hoo7乎汝li2受siu7拖磨thua-mua5,cj[毛^灬].jpgTshua7娶汝li2別位pat8-ui7來去lai5-khi3帶tua3,致蔭Ti3-im3予hoo7乎汝li2真tsin快活khuann3-uah8。會得E7-tit兮得通thang共kang7汝li2相見sann-kinn3,注得Tsu3-tit我gua2卜beh出頭天tshut-thau5-thinn。我Gua2卜beh問bng7汝li2啥siann2省名姓mia5-sinn3,做Tsue3乜mih麼頭路thau5-loo7即tsiah者有錢u7-tsinn5??金礦Kim-khong3是si7我gua2塊teh開墾khai-khun2,人Lang5我gua2cj[辶+日].jpg迌thit-tho5袂bu7未王順隆《新編台日大辭典》頁790:「雞孫:罵人的話:小氣、吝嗇、卑賤。」雞孫kue-sun,佮Kah甲汝li2相好siong-ho2錢tsinn5無論bo5-lun7無綸,皮包Phe5-pau野閣ia2-koh也閣二萬銀lng7-ban7-gun5。金礦Kim-khong3甲kah是si7汝li2塊te3整tsing2,看Khuann3汝li2兮e5个人lang5真tsin才情tsai5-tsing5,恰早Khah-tsa2旅社lu2-sia7共kang7借用tsioh-ing7,也無Ah-bo5汝li2煞sua3共ka7阮gun2還hing5。金礦Kim-khong3通是thong-si7我gua2塊teh做tsue3,汝Li2共ka7伊i借tsioh無問題bo5-bun7-tue5,共Kiong7欠khiam3旅社lu2-sia7有u7外多gua7-tsue7??錢Tsinn5佇ti7著皮包phe5-pau家治ka-ti7加治提theh8。皮包Phe5-pau銀票gun5-phio3有u7二綑lng7-khun2,逐張Tak8-tiunn新新sin-sin無bo5新鈔票,故沒有褶痕。啞,疑音a2或au2(拗),台語有「拗痕」一詞。啞痕a2-hun5。卜Beh《許典》:「按(an3):估量,推算。」案an3外多gua7-tsue7來lai5予hoo7乎阮gun2??也無Ah-bo5咱lan2來lai5對半tui3-puann3分pun。卜挃Beh-tih8卜碟去khi3提theh8不免m7-bian2問bng7,人Lang5我gua2cj[辶+日].jpg迌thit-tho5袂bue7凍霜tang3-sng凍酸,也無Ah-bo5攏總long2-tsong2朗總寄kia3汝li2囥khng3勸,我Gua2都too免驚bian2-kiann錢tsinn5出門tshut-bng5。房間Pang5-king有u7箱siunn囥khng3勸乎hoo好ho2,恰多Khah-tsue7嘛是ma7-si7嗎是貯tue2底會落e7-loh8下落,會曉E7-hiau2下曉共ka7汝li2囥好好khng3-ho2-ho2勸好好,免驚Bian2-kiann會e7下共ka7甲汝li2丟失而不見。打無phah-bo5。人Lang5我gua2有錢u7-tsinn5開khai袂痛bue7-thiann3,不信M7-sin3共ka7甲我gua2小sio2探听tham3-thiann,把你看做至親的妻子。力:拿。若準:好像。某(囝|子):妻子。力Liah8汝li2若準na7-tsun2那準親tshin某囝boo2-kiann2某子,恰多Khah-tsue7寄kia3汝li2都too免驚bian2-kiann。錢項Tsinn5-hang7交帶kau-tai3我gua2整理tsing2-li2,貪心Thiam-sim一錢tsit8-tsinn5都too不挃m7-tih8不碟,汝Li2若na7那卜beh娶tshua7我gua2去khi3飼tshi7,甘愿Kam-guan7予hoo7乎汝li2做tsue3細姨sue3-i5小姨。汝Li2若卜na7-beh那卜佮kah甲阮gun2歸氣kui-khi3,阮Gun2厝tshu3牽手khan-tshiu2卜來beh-lai5離li5。是Si7咱lan2雙人sang-lang5看khuann3合意kah-i3甲意,別人Pat8-lang5恰媠khah-sui2恰水無愛bo5-ai3挃tih8碟。講卜Kong2-beh廣卜共kang7阮gun2成sing5雙對sang-tui3,不通M7-thang時到si5-kau3煞suah退開the3-khui,心肝Sim-kuann愛着ai3-tioh8有u7順嘴,意指心口合一。趁音than3,有模仿之意,如「閹雞趁鳳飛」:公雞學鳳飛──學不像,更難看。趁嘴than3-tshui3,驚了Kiann-liau2講話kong2-ue7廣話無bo5《蔡典》:「一定。」定規ting7-kui定歸。不信M7-sin3咒詛tsiu3-tsua7咒咀天thinn「見証」的倒裝用語。証見tsing3-kinn3,僥Hiau汝li2着予tioh8-hoo7着乎死後屍體順水流。水流屍tsui2-lau5-si。趕緊Kuann2-kin2卜來beh-lai5做tsue3生理sinn-li2,一別It-piat8無閣bo5-koh此詞疑是泉、漳腔的混合,應作「相相離」,相的白話音sann1,與「三」同音;即相離別之意。sann1是泉州腔,sio1是漳州腔。三sann相離siong-li5。即Tsiah去khi3人lang5報po3王順隆《新編台日大辭典》頁144:「生覲覲(tshinn1-kin3-kin3):受驚懗而眼睛張得很大。」《許典》:「怒視曰tshinn1-gin3-gin3。」眼珠怒目凝視的樣子。瑾瑾是音近借字。聲母k-是清音,g-是濁音,台語有些字清濁音無辦義作用,如錦【kim2/gim2】、捌(曾經、認識)【pat4/bat4】。青瑾瑾tshinn-gin3-gin3,不知M7-tsai是si7虛hi抑是iah-si7亦是真tsin,一个Tsit8-e5下女ha7-lu2名mia5阿品A-phin2,旅社Lu2-sia7綴着te3-tioh8塊着阮gun2愛人ai3-lin5。人Lang5來lai5通知thong-ti這層事tsit-tsan5-si7一層事,不知M7-tsai是si7真tsin野是ia2-si7虛hi,講佇Kong2-tioh8廣著旅社lu2-sia7開khai下女ha7-li2,予Hoo7乎我gua2將信tsiong-sin3終信佮kah甲將疑tsiong-gi5終疑。我Gua2想siunn7不敢m7-kann2即tsiah刁工tiau-kang,提Theh8阮gun2兮e5个錢tsinn5開khai別人pat8-lang5,鍊仔Lian7-a2予hoo7乎人lang5翻huan別項pat8-hang7,現金Hian7-kim提theh8乎hoo寄kia3銀行gun5-hang5。不知M7-tsai有影u7-iann2抑iah亦無影bo5-iann2,着來Tioh8-lai5認真lin7-tsin加ka甲探听tham3-thiann,總Tsong2無bo5提theh8阮gun2兮e5下物件mih8-kiann7,竟然那麼。甲Kah靴hiah袂曉bue7-hiau2顧koo3故名聲mia5-siann。听見Thiann-kinn3有人u7-lang5佇塊ti7-teh著塊喊han2罕,總無Tsong2-bo5卜beh變pinn3一tsit8時間si5-kan,支票Tsi-phio3一困tsit8-khun3寫sia2二萬lng7-ban7,有影U7-iann2這款tsit-khuan2一款真tsin野蠻ia2-ban5野閩。听Thiann人lang5閑話ing5-ue7講kong2廣真多tsin-tsue7,日語漢字「郵便士」的簡稱,如今郵差。郵便Iu5-pian7cj門|來tu2-lai5一張批tsit8-tiunn-phue,不知M7-tsai交帶kau-tai3啥乜話siann2-mih-ue7省乜話,拜託Pai3-thok拜托人lang5看kuann3恰khah《蔡典》:「tsam2-tsueh8:砍截;果敢能幹。」王順隆《新編台日大辭典》頁94:「斬截(tseh8/tsueh8):明確、果斷的決定。」斬劑tsam2-tsueh8截劑。拜託Pai3-thok拜托人lang5看khuann3即tsiah知影tsai-iann2,批外Phue-gua7有u7寫sia2我gua2兮e5个名mia5,人Lang5喊han2罕只款tsi2-khuan2不一定(是真的)。梁松林編問輯《台灣義賊新歌廖添丁》(1955年新竹興新書局):「天卜折霞無苦定。」無苦定即無可定。無可定bo5-khoo2-tiann7,拜託Pai3-thok拜托朋友ping5-iu2念liam7我gua2听thiann。拆開Thiah-khui折開拜託pai3-thok拜托朋友ping5-iu2看khuann3,即知Tsiah-tsai伊i無bo5佇ti7著金山Kim-suann,寫批Sia2-phue返來tng2-lai5講kong2廣按怎an3-tsuann2按盞,敢想Kann2-siunn7只款tsi2-khuan2兮e5下心肝sim-kuann!!朋友Ping5-iu2看khuann3批phue一直it-tit8笑tshio3,不敢M7-kann2講出kong2-tshut廣出頭thau5那na2搖io5,講Kong2廣伊i帶佇tua3-ti7帶治旅社lu2-sia7歇hioh宿,真正Tsin-tsiann3歹運phai2-un7呆運金kim無着bo5-tioh8。不時Put-si5落雨loh8-hoo7真tsin歹天phai2-thinn呆天,叫Kio3汝li2着緊tioh8-kin2閣koh寄錢kia3-tsinn5,真正Tsin-tsiann3歹運phai2-un7呆運金kim無見bo5-kinn3,多少Tsue7-tsio2寄寡kia3-kua2寄卦去khi3相添sann-thinn。敢Kann2寄kia3批信phue-sin3返來tng2-lai5討tho2,二萬Lng7-ban7元銀khoo-gun5即緊tsiah-kin2無bo5,宰樣Tsai2-iunn7袂曉bue7-hiau2錢tsinn5好寶ho2-po2,不做M7-tsue3頭路thau5-loo7顧koo3故cj[辶+日].jpg迌thit-tho5。歇Hioh宿佇ti7治金山Kim-suann旅社lu2-sia7內lai7,行Kiann5啥siann2省腳步kha-poo7我gua2巢知tsau5-tsai,若甲Na7-kah那甲查某tsa-boo2逐个tak8-e5愛ai3,三二萬銀Sann-lng7-ban7-gun5「有啥通開」的省略語:有多少(錢)可以花?啥siann2省通thang開khai??听着Thiann--tioh8氣甲khi3-kah袂bue7講話kong2-ue7廣話,我Gua2兮e5下命運mia7-un7簡即kan2-tsiah衰sue,汝Li2若na7那知甲tsai-kah即tsiah透底thau3-tue2,敢是Kam2-si7感是佮kah甲汝li2有u7交陪kau-pue5交倍??本成Pun2-tsiann5不時put-si5塊teh做陣tsue3-tin7,錢Tsinn5有u7行路kiann5-loo7言行舉止很囂張,也有說「三角肩(king1)」。《蔡典》:「三角肩:聳肩搖擺地走路。」三角sann-kak身sin,入門Lip8-bng5就tioh8共ka7下女ha7-lu2品phin2,銀票Gun5-phio3提塊theh8-teh展tian2典風神hong-sin5汝Li2是si7听見thiann-kinn3啥人siann2-lang5省人講kong2廣,短命Te2-mia7伊i真tsin食人tsiah8-lang5傖(song5):《蔡典》:「傻(song5):土裡土氣;傻瓜;愚笨。」傖:鄙賤之稱;雌岡切。台語切音tshong5。故傖是借義字。《閩漢典》:「倯(song5):本指『庸』,方言引伸為土氣。土倯:土包子。」傖song5,代志Tai7-tsi3着來tioh8-lai5宰樣tsai2-iunn7創tshong3,愛Ai3予hoo7乎伊i去khi3做tsue3意指關在監獄裡。監王kann-ong5。頂日Ting2-lit8對tui3我gua2塊teh開講khai-kang2,講Kong2廣伊i交着kau-tioh8人lang5死翁si2-ang死尫。無愛Bo5-ai3觕tuh8株伊i兮e5下骨縫kut-phang7骨隙,知影Tsai-iann2是si7汝li2無bo5別人pat8-lang5。火車He2-tshia佮kah甲我gua2搭tah仝咀kang5-tsua7共咀,出門Tshut-mng5講話kong2-ue7廣話言gian5真誇tsin-khua。銀票Gun5-phio3一整疊。紙一張張疊起來成為厚厚的叫一tsi2。歸只kui-tsi2那na2粗紙tshoo-tsua2,鞋襪Ue5-beh8帶腳tua3-kha免bian2拖磨thua-bua5。銀票Gun5-phio3《許典》:「凡整數曰kang2。如kang2日,整日也;kang2百萬,整百萬也。」周協隆版作「廣」,廣無kang2音,可能音kng2,則是一卷的意思。歸港kui-kang2歸講共ka7我gua2展tian2,帶塊Tua3-teh風神hong-sin5開khai大言tai7-gian5,講Kong2廣伊i卜用beh-ing7真tsin利便li7-pian7,食飽Tsiah8-pa2不時put-si5閑仙仙ing5-sian-sian榮仙仙。展Tian2伊i錢有tsinn5-u7開khai袂了bue7-liau2,金錶仔鍊Kim-pio2-a2-lian7很大的一條。武,語助詞,有加強(程度)的作用。盧廣誠《台灣閩南語詞彙研究》頁32:「形容詞嵌bu2(母),附加在以『大』或『細』修飾名詞所構成的形容詞間,用來強調事物的性質和程度,如大母漢、大母聲、大母間、細母粒。」台語有「大bu2漢」、「大bu2陣」之詞。(嘉義捷發漢書部歌仔冊《中部地震歌》:「哭父哭母大武陣。」)之詞。「武」是借音字,或作「舞」。大武條tua7-bu2-tiau5,許款Hi2-khuan2喜款兮e5人lang5袂見笑bue7-kian3-siau3袂見少,車頭Tshia-thau5據在ku3-tsai7巨在我gua2《蔡典》:「旋笑(suan5-siau5):用譏笑的方法笑罵。」訕的白話音是suan1,譏諷之意。宣、訕同音suan1。宣邵suan-siau3。錢Tsinn5有u7我gua2讓niu7量伊i更加趾高氣揚。《許典》:「地位升高曰tshing3,高人一等曰tshing3。」《閩大典》:「冲(tshing3):盛氣凌人,神氣傲慢。」恰khah冲tshing3銃,實在Sit8-tsai7做去tsue3-khi3真tsin酷刑khok-hing5鵠形,展Tian2着tioh8文武bun5-bu2據ku3巨我gua2揀king2景,佳哉Ka-tsai3加再有人u7-lang5來lai5講情kong2-tsing5。恰早Khah-tsa2不時put-si5塊teh往來ong2-lai5,反面Huan2-bin7無常bo5-siong5不應該put-ing-kai不英皆,我Gua2即tsiah偷綴thau-te3偷塊去khi3看覓kuann3-bai7,即知Tsiah-tsai伊i共kang7下女ha7-lu2開khai。落車Loh8-tshia綴te3塊伊i尻川後kha-tshng-au7腳倉後,旅社Lu2-sia7伊i歇hioh宿三棧樓sann-tsan3-lau5三層樓,錢Tsinn5我gua2恰無khah-bo5做袂到tsue3-bue7-kau3,看Khuann3伊i卜變beh-pinn3啥siann2省《普閩典》:「空頭:事兒。」變啥空頭:搞甚麼鬼花招。空頭khang-thau5對Tui3汝li2廣甲kong2-kah講甲歸船載kui-tsun5-tsai3,時Si5到kau3汝li2看khuann3即會tsiah-e7即兮知tsai,要,還是不要,在各人心裡怎麼想。卜不Beh-m7在tsai7人lang5心肝sim-kuann內lai7,不免M7-bian2疑東gi5-tang佮kah甲疑西gi5-sai。僥心Hiau-sim絕對tsuat8-tui3做tsue3袂落bue7-loh8,讓我Niunn7gua2介紹kai3-siau7朋友哥ping5-iu2-ko,阮Gun2抾khioh扣《普閩典》:「古時稱文詞停頓的地方叫句或讀。連稱句讀時,句是語意完整的一小段,讀是句中語意未完,語氣可停的更小的段落。」豆是借音字。歌仔冊的「句豆」是指一句七字中,語意、頓挫的安排。句讀ku3-tau7句豆大約tai7-iok好ho2,卜Beh比pi2恰好khah-ho2敢kann2尋無tshe7-bo5。僥倖錢歌Hiau-hing7-tsinn5-kua者tsiacj門|好tu2-ho2,後集Au7-tsip8實情sit8-tsing5「無虛花」的倒詞,為叶韻而將「無」放在句尾。《陳典》:「虛華:浮華,熱鬧。」華音hua1,是「花」的本字。虛花hi-hua無bo5,只本Tsi2-pun2是si7阮gun2閣koh新sin做tsue3,念着Liam7-tioh8親像tshin-tshiunn7打笑詼phah-tshio3-khue打笑科。

禁止下載描述文字授權: 僅限公開瀏覽

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關國家文化資料庫
主題分類其他
建檔單位國家文化資料庫
創作者
林大有
出版者
竹林書局
創作日期
1985
地點名稱
金山/金山/昊天嶺/大武/海口/海口
緯度
25.2197/24.7678/25.0623/22.3633/24.6521/22.0877
經度
121.64/121.223/121.645/120.907/120.813/120.716

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告