跳到主要內容區塊

:::

基隆七號房慘案

不才Put-tsai5姓senn3張Tiunn名mia5玉成Giok8-sing5,編歌Pian-kua勸咱khng3-lan2眾tsing3先生sian-sing,男女Lam-lu2來聽lai5-thiann有路用u7-loo7-ing7,這本Tsit-pun2歌詩kua-si初tshoo發明huat-bing5。奉勸Hong7-khng3男女lam5-lu2的e5心性sim-sing3,好歹Ho2-phai2好呆着從tioh8-tsiong5咱lan2運命un7-bing7,無論Bu5-lun7老幼noo2-iu3着tioh8正經tsing3-king,不可M7-thang學做oh8-tso3歹phai2呆心倖sim-hing7。咱人Lan2-lang5一生it-sing的e5環境khuan5-king2,着看Tioh8-kuann3好路ho2-loo7即tsiah進行tsin3-hing5,絕對Tsuat8-tui3不可m7-thang做tso3不正put-tsing3,思望Siunn7-bang7有日u7-jit8能e7光榮kong-ing5。咱Lan2的e5光榮kong-ing5是si7很多tsiann5-tse7,不是M7-si7黑暗oo-am3全tsuan5咱的lan2-e5,即「親像」:好像。台語「親」的白話音是tshan1,「田」的俗音是tshan5,漳腔連讀變調同音tshan7。田像Tshan-tsiunn3日本Jit8-pun2的e5時世si5-se3,一個Tsit8-e5被pi7「煙花女查某」之省稱。花hua破害phua3-hai7家ke。男女Lam5-lu2先生sian-sinn聽thiann我gua2講kang2,事件Su7-kia7基隆Ke-lang5七號房tshit-ho7-pang5,彼層Hit-tsan5慘案tsham2-an3滲晏的e5事項su7-hang7,即事Tsit-su7是si7cj人因in因日本人Jit8-pun2-lang5。彼He是si7日本Jit8-pun2的e5時代si5-tai7,《聯合報》1957年7月14日五版有電影「基隆七號房慘案」的廣告。(根據柯榮三《時事題材之臺灣歌仔冊研究》頁83。國立編譯館出版,2008年)有U7看khuann3電影tian7-iann2恁long2着知tioh8-tsia,新劇Sin-kik8塊做teh-tso3亦iah8未醜be7-bai2,歌詩Kua-si是si7我gua2編出來pian--tshut--lai5。恁Lin2如果。讀書音jiok8,白話音na7。哪音na3,是音近借字。若na7哪有u7去khi3看khuann3電影tian7-iann2,歌詩Kua-si塊唱teh-tshiun3恰khah好聽ho2-thiann,看着Khuann3-tioh8即層tsit-tsan5的e5事件su7-kiann7,大大Tua7-tua7細細se3-se3小小都to7能e7驚kiann。這Tse無bo5賴久lua7-ku2的e5代志tai7-tsi3,一、二十年。粒(liap8)即「二十」之合讀音。歌名《基隆七號房慘案》應是承襲電影名稱而來,但情節內容與電影不一樣,大多是根據1934年下半年間真正發生的一件命案而來。1934年11月6日至12月30日《台南新報》先後報導基隆日本官吏殺妻分屍、滅屍案,最後兇手被判處死刑。(根據柯榮三《時事題材之臺灣歌仔冊研究》頁62~67。國立編譯館出版,2008年)一粒冬It-liap8-tang前tsing5的e5古事koo2-si7,如何Ju5-ho5大某tua7-boo2來lai5刣死thai5-si2,着是Tioh8-si7為着ui7-tioh8cj人因in因細姨se3-i5小姨。細姨Se3-i5小姨卜beh害hai7cj人因in因大某tua7-boo2,每每Mui2-mui2使弄sai2-long7獅廊伊i查埔tsa-poo,男性Lam5-sing3戇心gong7-sim不捌m7-bat不識虎hoo2,即Tsiah能e7走錯路。不着;不對,不合事理。行出kiann5-tshut不着m7-tioh8路loo7。大某Tua7-boo2敬神king3-sin5的e5起見khi2-kian3,對Tui3神sin5講話kong2-ue2無bo5怨言uan3-gian5,求Kiu5伊i一生it-sing卜beh為善ui5-sian7,希望Hi-bang7終身tsiong-sin從身好ho2歸仙kui-sian。不知M7-tsai細姨se3-i5小姨毒tok8心意sim-i3,想計Sionn7-ke3卜害beh-hai7大某tua7-boo2伊i,對夫Tui3-hu生言senn-gian5甲kah造語tso7-gi2,丈夫,今多用此字。尪:曲腳脛,本義是「跛腳者」,借音字。《說文》:「尢:跛也,曲脛人也。尪篆文。」戇翁Gong7-ang戇尫全部tsuan5-poo7聽thiann細姨se3-i5小姨。男人Lam5-jin5閣是koh-si7做官的身份。日治時代,人民稱警察為大人。但此處應指做官的人。大人格tai7-jin5-keh,怎樣Tsuann2-iunn7盞樣牽手khan-tshiu2娶tshua7双个siang-e5,外來語直譯本不須標聲調,但本電腦系統的台語拼音要標聲調才能認讀,故標聲調,其高低不確定。チヨTshi-ioo為大ui5-tua7クモKhu-moo細se3小,貪花Tham-hua喜歡喝酒。好的文音honn3,與乎(honn1)音近。竹林版作「好酒」。好酒honn3-tsiu2乎酒的e5問題bun7-te5。i2eTsih1-iooチヨ叫做kio3-tso3千代子Tshian-tai7-tsu2,野村Ia2-tshun是si7伊i的e5丈夫tiong7-hu,女子Lu2-tsu2男兒lam5-ji5亦iah8攏有long2-u7,每日Mui2-jit8在tsai7校hau7塊teh讀書thak8-tsu。クモKhu-moo名mia5是si7叫kio3阿雲A-hun5,不是M7-si7賴大lua7-tua7的e5身份sin-hun7,在著Tsai7-ti7酒家tsiu2-ka的e5根本kin-pun2,只有Tsi2-u7少歲tsio2-hue3恰khah青春tshing-tshun。因為In-ui7野村Ia2-tshun去khi3食酒tsiah8-tsiu2,阿雲A-hun5酒花tsiu2-hua大tua7風流hong-liu5,野村Ia2-tshun看着khuann3-tioh8伊i幼秀iu3-siu3幼綉,幾分Kui2-hun思想su-siunn7不敢m7-kann2求kiu5,。野村Ia2-tshun想卜siunn7-beh共ka7伊i娶tshua7,無閣Bo5-koh倒想to3-siunn7是si7姻花ian-hua,獨想Tok8-siunn7阿雲A-hun5若na7哪嫁ke3我gua2,敢是Kam2-si7感是一世tsit8-si3的e5看活khuann3-uah8!!阿雲A-hun5看khuann2伊i好ho2人客lang5-kheh,共Ka7伊i杯酒pue-tsiu2攏long2賞siunn2多tse7,每次去。見去Kian3-khi3對tui3伊i很tsiann5好禮ho2-le2,叫Kio3伊i着愛tioh8-ai3定來tiann7-lai5座tse7。野村Ia2-tshun亦iah8有u7定定tiann7-tiann7去khi3,十分Tsap8-hun思想su-siunn7阿雲A-hun5伊i,双人Siang-lang5對待tui3-thai7攏long2滿意mua2-i3,歸尾Kui-bue2即tsiah乎hoo做tso3細姨se3-i5小姨。阿雲A-hun5共kang7伊i野村Ia2-tshun講kong2,我Gua2有u7一間tsit8-king的e5別庄piat8-tsong別裝,只看Tsi2-khuann3你li2上界siong7-kai3適當sik-tong3悉棟,來Lai5打phah長行tng5-kiann5有u7妥當。林本元〈元曲中的臺語〉:「停當,或說好細(勢),猶安排妥適。元曲<玉清庵錯送鴛鴦被>雜劇,道姑說:『小姐這也不妨事,只要尋得個人兒停當。』《泉腔目連救母》頁189:「我是伊教主,做些少人情,無不定當。」臺灣新東華傀儡戲班1999.11.10在成功大學表演〈竇韜〉,音ting7-tong1。歌仔冊《孫悞空大鬧天宮水府歌》第一集)麥國安著嘉義玉珍漢書部1933年):「道童入洞緊去講,祖師上愛傳道宗。耳元住所說定當,改名號做孫悟空。」《中國古典小說用語辭典》頁851:「停當,有六種意義:1妥當。」萬曆本《荔枝記》多作「停當」,如45出「投告天,保庇阮三哥轉來,姻緣即會停當。」定當ting7-tong3特當。野村Ia2-tshun被伊pi3-i迷be5入陣jip8-tin7,可比Kho2-pi2翁某ang-boo2尫某吪年huah-ni5親tshin,所Soo2求kiu5物件mih8-kiann7着tioh8應允in3-in2應引,為Ui7花hua亦無iah8-bo5惜sioh錢銀tsinn5-gin5。阿雲A-hun5我gua2卜beh共ka7你li2品phin2,最後Tsue3-au7未用be7-ing7閣koh出勤tsut-khin5,若卜Na7-beh哪卜看khuann3我gua2的e5頭面thau5-bin7,不通M7-thang閣再koh-tsai3交kau別人pat8-jin5。不免M7-bian2野村Ia2-tshun你li2交代kau-tai7,你Li2亦iah8不可m7-thang閣koh亂開luan7-khai,咱Lan2能e7做陣tso3-tin7天thinn注在tsu3-tsai7,未用Be7-ing7歸月kui-gueh8攏long2無來bo5-lai5你Li2亦iah8不免m7-bian2交代kau-tai7我gua2,野村Ia2-tshun不是m7-si7吪huah虛花hi-hua,定定Tiann7-tiann7都卜too-beh你li2者tsia帶tua3,未凍Be7-tang3共ka7你li2放pang3尾拖bue2-thua。双人Siang-lang5條件tiau5-kiann7講kong2好勢ho2-se3好細,就着Tsiu7-tioh8娶入去tshua7-lip8-khi3同家kang5-ke,大某Tua7-boo2對伊tui3-i亦iah8好禮ho2-le2,意謂原配心想已有子女二人,是故不在乎野村納妾,「打算」應為「打算講」之縮略。(汀生之說)打算Phah-sng3子kiann2亦iah8有u7二个lng7-e5。我Gua2今tann甲kah有u7二个lng7-e5子kiann2,閣娶Koh-tsua7十个tsap8-e5亦iah8不驚m7-kiann,你Li2若na7哪對tui3子kiann2能曉e7-hiau2痛thiann3,任何Lim7-ho5壬何我gua2亦iah8無bo5閣koh行kiann5。千代Tshian-tai7遵守tsun-siu2尊守我gua2的e5命mia7,半句Puann2-ku3不敢m7-kann2講kong2出聲tshut-siann,夫Hu你li2心肝sim-kuann着tioh8岸定huann7-tiann7,即未Tsiah-be7打歹phah-phiann2打呆你li2名聲mia5-siann。到者Kau3-tsia經過king-kue3有u7二年lng7-ni5,忽然Hut-lian5勿然阿雲A-hun5亦iah8接著出生。下句「續染病」:竟然得病;竹林版作「煞」。本書「續」字有sua3(接續)、suah4(竟然)二音義。suah4音的「竟然」之義,其他歌仔冊大多用「煞」字。續生sua3-sinn,阿雲A-hun5幼子iu3-kiann2續sua3染病liam2-pinn7,千代Tshian-tai7亦iah8無bo5惜着sioh-tioh8錢tsinn5。千代Tshian-tai7心肝sim-kuann好ho2女德lu2-tik,一生It-sing絕無tsuat8-bo5想siunn7極度怨恨。《許典》:「悲恨、慘苦曰tsheh4,相當於切、丕戚、慼。」《廣韻》:「切:割也刻也近也迫也義也。千結切。」閩南切音文讀tshiat4,白讀tshueh4(泉)/tsheh4(漳)。切極tsheh-kik8,亦無Iah8-bo5款的俗寫。啥欵siann2-khuan2省欵的e5「刺激」之「激」因受前字「刺」之送氣影響,亦順向同化讀為送氣,故作者依實際讀音而寫成「刻」。(臧汀生之說)刺激tshi3-khik試刻,對Tui3伊i阿雲A-hun5亦iah8盡力tsin7-lik8。盡力Tsin7-lik8共ka7伊i闘tau3照顧tsiau3-koo3,那Na3知tsai幼兒iu3-ji5吪huah末路buat8-loo7,千代Tshian-tai7比pi2較kau3到野ia2恰khah苦khoo2,阿雲A-hun5罵me7伊i心肝sim-kuann粗tshoo。千代Tshian-tai7你li2很tsiann5好ho2步數poo7-soo3,皆Ka7我gua2細子se3-kiann2小子用ing7暗步am3-poo7,天天Thian-thian摃鐘kong3-tsing貢鐘甲kah摃鼓kong3-koo2貢古,害Hai7我gua2細兒se3-ji5小兒面bin7帶tai3黑oo。阿雲A-hun5誤會goo7-hue7先sian不可m7-thang,不通M7-thang連累、拖累。林金鈔《閩南語研究》:「唐.薛能詩:『朝天御史非韓壽,莫竊香來帶累人。』帶累有連累、拖累的意思。閩南語同。」「帶利」應是「帶累」的同義詞。《荔鏡記》作「帶利」,21出:「好人乞怯人帶利。」南管亦作「帶利」,南管散曲:〈韓壽〉:想起來都是汝只賊婢,屈殺人帶利,枉相帶利。帶利tua3-li7帶離我gua2一人tsit8-lang5,種子Tsing2-tsi2平平pinn5-pinn5夫hu來lai5放pang3,我Gua2無bo5念liam7你li2嘛ma7嗎念liam7翁ang尫。絕對Tsuat8-tui3我gua2無bo5咹哖an-ni5做tso3,姊妹Tsi2-be7心肝sim-kuann7着愛tioh8-ai3和ho5,望Bang7子kiann2從來tsiong-lai5看khuann3能e7好ho2,叫Kio3我gua2毒心tok8-sim絕對tsuat8-tui3無bo5。你Li2講kong2無bo5做tso3歹phiann2呆心倖sim-hing7,如何Ju5-ho5天天thian-thian塊teh念經liam7-king,知Tsai你li2千代Tshian-tai計ke3賢用gau5-ing7,滿腹Mua2-pak恨氣hin7-khi3都too未be7冷ling2。阿雲A-hun5你li2着tioh8聽thiann我gua2勸khng3,千代Tshian-tai7心肝sim-kuann想sionn7很tsiann5長tng5,阿雲A-hun5你li2着tioh8想siunn7倒返to3-tng2,請Tshiann2你li2放煩hong2-huan5來lai5食飯tsiah8-png7。千代Tshian-tai7你li2免bian2假ke2好意ho2-i3,你Li2想siunn7計法ke3-huat我gua2知枝tsai-ki,自將Tsu7-tsiong自從我gua2子kiann2害hai7乎hoo死si2,後日Au7-jit8你li2子kiann2即tsiah有利iu7-li7。我Gua2是si7對待tui3-thai7你li2按怎an3-tsuann2晏盞,你Li2有u7對tui3我gua2啥siann2省心肝sim-kuann7,天地Thinn-te7神明sin5-bing5亦塊iah8-teh看khuann3,絕對Tsuat8-tui3我gua2無bo5惡ok手段tshiu2-tuann7。阿雲A-hun5對tui3夫hu直直哭tit8-tit8-khau3,罵Me7夫hu做事tso3-su7你li2很賢tsiann5-gau5,你Li2家ke有u7賢gau5的e5家后ke-au7,何用Ho5-iong7娶tshua7我gau2來lai5恁兜lin2-tau恁投。野村Ia2-tshun聽着thiann--tioh8對嘴tui3-tsui3應in3,我Gua2亦是iah8-si7成tsiann5不捨得。泉腔語詞,1907年出版的楊壽眉《泉州白話古典文學──暢所欲言》:「愛激封神,鳶桃路甚渴斤。」渴斤音khat4-kun1,此詞尚保存在筆者(鹿港人)口中。漳腔音khah4-kin1。不m7恰根khah-kin,如今既然。「到」或讀kah4。到(kau3)、甲(kah4)二字音,民間書寫常交雜使用。今Tann到kah死了si2-liau2無要緊bo5-iau3-kin2,我Gua2即tsiah查看tsha5-khuann3是si7何因ho5-in。我Gua2想siunn7即層tsit-tsan5是si7你li2教ka3,你Li2免bian2着閣tioh8-koh去khi3調查tiau7-tsa,我Gua2今tann意謂遭受一次就夠受了。一斗tsit8-tau2醉tsui3甲kah飽pa2,明明Bing5-bing5卜激beh-kik卜格我gua2離脚li5-kha。阿雲A-hun5你li2今tann免bian2受氣siu7-khi3授氣,野村Ia2-tshun絕無tsuat8-bo5來lai5教ka3伊i,正實Tsing-sit8我gua2有u7即tsit條理tiau5-li2,絕無Tsuat8-bo5老父lau7-pe7害hai7子兒kiann2-ji5。做Tso3你li2免講bian2-kong2我gua2卜beh返tng2,我Gua2無閣bo5-koh帶tua3恁lin2厝門tshu3-bng5,到者Kau3-tsia由在iu5-tsai7恁lin2打算phah-sng3,帶Tua3恁lin2厝內tshu3-lai7無bo5久長ku2-tng5。千代Tshian-tai7被pi3枉ong2汪亂luan7心氣sim-khi2,亦是Iah8-si7忍耐jim7-nai7暗am3傷悲siong-pi,一半Tsit8-puann3苦khoo2伊i幼兒iu3-ji5死si2,一半Tsit8-puann3冤枉uan-ong2冤汪剝未離pak-be7-li7北未離。野村Ia2-tshun罵me7伊i不免m7-bian2講kong2,你Li2是si7卜beh害hai7我gua2門風bng5-hong門方,今日Kin-jit8你li2甲kah敢kann2罔黨bong2-tong2網黨,到者Kau3-tsia你li2是si7注tsu3該亡kai-bong5皆亡。若Na7哪我gua2死si2亦iah8無要緊bo5-iau3-kin2,真是受苦。南管常見此詞,南管散曲〈無道秦王〉(相思引疊):「恰虧阮跋涉萬里來尋伊。」〈恨殺秦王〉(短相思):「恰虧我君伊人單身離鄉里,霜寒地凍。」恰虧Khah-khui恰開我gua2子kiann2上siong7苦憐khoo2-lin5,我Gua2到kah乎hoo7你li2未be7相信siong-sin3,隨你怎樣想、怎樣用精神。由Iu2你li2心肝sim-kuann甲kah精神tsing-sin5。阿雲A-hun5咱lan2來lai5去khi2旅行li2-hing5,一旦It8-tan2見kian3死si2不復生put-hiu7-sing,苦心Khoo2-sim亦是iah8-si7無路用bo5-loo7-ing7,我Gua2的e5心肝sim-kuann亦是iah8-si7《許典》:「ging5:傷心也,鬱悶也,相當於凝。」凝、迎同音ging5。凝ging5迎。阿雲A-hun5句句ku3-ku3罵me7千代Tshian-tai7,着Tioh8乎hoo7你li2死si2即tsiah應該ing3-kai應皆,吃虧,受虧損。南管常見此詞,套曲〈自來生長〉:「虧得嫦娥孤單廣寒宮內。」〈見你來〉:「那虧得公主你一身着伊耽誤了青春少年時。」虧得Khui-tit開的我gua2子kiann2恰khah無彩bo5-tsai2,若卜Na7-beh哪卜害hai7我gua2做tso3你li2來lai5。野村Ia2-tshun就tioh8叫kio3阿雲A-hun5妻tshe,咱Lan2來lai5旅行li2-hing5無bo5問題bun7-te5,千代Tshian-tai7你li2着閣tioh8-koh去khi3嫁ke3,我不再支持你一人。締的本音是te3(文)、ti3(白),在此音tinn3。《閩大典》:「撑(tinn3):頂住,支撐。」我Gua2無閣bo5-koh締tinn3你li2一个tsit8-e5。野村Ia2-tshun阿雲A-hun5手tshiu2牽khan手tshiu2,牽Khan卜beh座車tse7-tshia四界si3-kue3四繪遊iu5,千代Tshian-tai7在tsai7家ke暗自am3-tsu7憂iu,對天Tui3-thinn對地tui3-te7直直求tit8-tit8-kiu5。双人Siang-lang5出門tshut-bng5着tioh8想siu7計ke3,卜害Beh-hai7千代Tshian-tai7伊i一个tsit8-e5,利用Li7-iong7啥欵siann2-khuan2省欵恰khah好勢ho2-se3好細,若Na7哪留lau5千代Tshian-tai7是si7敗家pai7-ke。野村Ia2-tshun即講tsiah-kong2返來去tng2--lai5--khi3,我Gua2即tsiah出手tshut-tshiu2使勁用力,使產生某種結果。泉音tinn7。締是音近借字。締死tenn7-si2伊i,彼陣Hit-tsun7彼拵若na7哪乎hoo7咱lan2締死tenn7-si2,剁,砍,削。斲Tok卓做tso3肉醬bah-tsiunn3肉漿台語「順續」,順便。續sua3滅屍biat8-si。阿雲A-hun5聽着thiann-tioh8野村Ia2-tshun講kong2,即Tsiah應in3我夫gua2-hu計ke3有通u7-thong,能凍E7-tang3滅屍biat8-si即tsiah妥當tho3-tong3套棟,若Na7哪無bo5伊i死si2咱lan2亦iah8亡bong5。是是Si7-si7咱lan2今tann緊kin2來返lai5-tng2,返Tng2到kau3野村Ia2-tshun上tsiunn7眠床bin5-tshng5,千代Tshian-tai7想到siunn7-kau3脚手kha-tshiu2軟lng2,想着Siunn7-tioh8此事tshu2-su7心sim能e7酸sng。千代Tshian-tai7睡著。「困」(今作睏)是「因」的形近訛誤。困khun3因去khi3不知影m7-tsai-iann2,野村Ia2-tshun締落tenn7--loh8哀ai一聲tsit8-siann,手骨Tshiu2-kut伸tshun春卜beh甲kah伊i拼piann3,女性Lu2-sing3無力bo5-lat8拼piann3未be7贏iann5瀛。恰拼Khah-piann3千代Tshian-tai7亦iah8是si7死si2,利用Li7-iong7油桶iu5-thang2由桶卜beh裝tsng屍si,刣做Thai5-tso3數塊soo3-te3裝落去tsng--loh8--khi3,即想Tsiah-siunn7方法hong-huat卜beh拆離thiah-li7折離。即Tsiah皆kai提去theh8-khi3七號房tshit-ho7-pang5,二个Lng7-e5偷偷地想辦法。暗靜:偷偷地。空:「空縫」,計謀。暗靜am3-tsinn7即tsiah想空siunn7-khang,旅館Li2-kuan2「有人看」的省稱。有u7看khuann3提theh8油桶iu5-thang由桶,不知M7-tsai伊i裝tsng是si7乜項mih-hang7叱項。透早Thau3-tsa2用手拉的車子。手車tshiu2-tshia叫kio3一台tsit8-tai5,車夫Tshia-hu戇戇gong7-gong7亦iah8不知m7-tsai,皆Ka7伊i7車tshia去khi3「沒」疑為「沉」之形近訛誤,意謂「丟棄」,音tim7,與「譚」字意近,或為作者有意展現兩種意近之讀音。(臧汀生之說)竹林1990年版作「添港內」。添音thiam1,與下文註解thiam7音近。沒tim3港內kang2-lai7,杜建坊:「謾」字是「表音字」,作tan3解,即「棄置」之意;以tan3套入每一例句,皆甚通達。施按:本書「是人提來謾落海」,竹林版(1990年08月第九版)作「不知省人丹落海」,丹(tan1)是tan3的音近借字,可證杜說。tan3音,古作「掞」,歌仔冊或作「旦」,今作「擲」,是借義字。又「謾」字,臧汀生疑為「譚」之誤;而譚本音tham5,此處應音thiam7:《閩大典》:「碪(thiam7):把物體沈入水裡淹沒或淹死。碪海。」《許典》:「以物投江海或坑谷曰thiam7。」如此解,套入每一例句,更通達。下文「謾了則時起脚走」,即是:東西完全沈入海裡,馬上跑開。「不知何人謾出來」,至「謾」字應斷句(停頓),「出來」是另一意思;意謂:不知什麼人把它投入海中,現在又出現了。未謾Be7-thiam7先sing叫kio3車tshia返來tng2--lai5。手車Tshiu2-tshia竹林版作「拖返去」。拖返thua-tng2的e5了後liau2-au7,野村Ia2-tshun那na2謾thiam7那na2越頭uat8-thau5,謾了Thiam7-liau2即時:馬上。用「則」字標tsik4之音。下文「即([毛^灬]|娶)的「即」音tsiah4。即時tsik-si5則時起脚khi2-kha走tsau2,二个Lng7-e5即tsiahcj[毛^灬].jpg返tshua7-tng2娶返cj人因兜in-tau因投。二个Lng7-e5心肝sim-kuann意為「卻也未驚」。亦iah8未be7驚kiann,安心An-sim快樂khuai3-lok8cj[毛^灬].jpg塊tshua7-teh娶塊行kiann5,靠勢Kho3-se3無人bo5-lang5可thang知影tsai-iann2,双人Siang-lang5心肝sim-kuann很鎮定。岸是借音字,本字是扞,把持之義。很是借義字;台語音tsiann5(誠)或tsin1(真)。岸huann7很tsiann5定tiann7。野村Ia2-tshun心肝sim-kuann岸huann7很在tsiann5-tsai7,《閩大典》:「遇:碰上,遇見。廈、泉音bu7。是訓讀字。」《普閩典》:「遇:廈門腔音gu7。」此處用「愚」(gu5)表「遇」之音。愚音gu5,與遇(gu7)音近。我(鹿港人)是發bu7音。《泉志》六故事〈洛陽橋〉:「遇(bu7)着大風。」或遇Hik8-gu7或愚釣魚tio3-hi5亦iah8不知m7-tsai,去到Khi3-kau3想siunn7卜beh釣tio3看覓khuann3-bai7,遇着Gu7-tioh8愚着用手拋網捕魚。手網tshiu2-bang7閣亦koh-iah8來lai5。手網Tshiu2-bang7得卜tit-beh拋落去pha--loh8--khi3抱落去,釣魚Tio3-hi5扒起peh-khi2擋住伊tong3-tiau5--i棟住伊,手網Tshiu2-bang7你li2很tsiann5無bo5情理tsing5-li2,無Bo5看khuann3我gua2者tsia塊teh釣魚tio3-hi5。聽Thiann你li2釣魚tio3-hi5講kong2戇話gong7-ue7,你Li2不著塊m7-ti7-teh講kong2笑詼tshio3-khue笑魁,你Li2卜beh《蔡典》:「轉(tsuan2):1.賺錢;2.騙;上當。」,本字應作賺(tsuan2):以……為生。轉食tsuan2-tsiah8我gua2嘛卜ma7-bueh嗎卜,「感有」,那裡有……?疑滅是減的誤寫,減是感的誤寫。竹林版作「感有」。感有Kam2-u7滅有來了lai5-liau2閣koh返回tng2-hue5。不是M7-si7叫kio3你li2閣koh返倒tng2-to3,《玉篇》:「爿:半判本。」原指木之半,即「一半」之意。如「一爿」。《許典》:「物體剖分為二,其一曰『一ping5』。」《集韻》:「牉,半也。」今多作「爿」。彼爿Hit-ping5彼平去khi3捕poo2亦未iah8-be7無bo5,我Gua2嘛me7嗎是si7愛ai3大家tai7-ke好ho2,也無Iah-bo5我gua2釣tio3你li2cj[辶@日].jpg迌tshit-tho5。也無Iah-bo5咱lan2來lai5掠liah8扐公家kong-ke,都To亦iah8只有tsi2-u7咱lan2二个lng7-e5,是Si7講kong2即爿tsit-ping5即平恰khah大尾tua7-bue2,不是M7-si7彼爿hit-ping5彼平無塊bo5-te3提theh8。搭脚Tah-kha有影u7-iann2恰khah大隻tua7-tsiah,不是M7-si7彼爿hit-ping5彼平無塊bo5-te3掠liah8扐,你Li2我gua2平平penn5-penn5是si7散赤san3-tshiah,釣Tio3有u7咱lan2即tsiah公家kong-ke食tsiah8。釣Tio3鈎kau交續去suah-khi3鈎着kau-tioh8交着索soh素,扮Pan未be7起來khi2--lai5卜beh如何lu5-ho5,釣魚Tio3-hi5一時tsit-si5開嘴khui-tshui3《許典》:「以惡語罵人曰tshoh4。」即台語罵人語tshoh4-kan3-kiau1的tshoh4。原文作唶(右偏旁下「日」字作「口」)是形近訛誤。以「錯」的偏旁「昔」加「口」表tshoh4的音義(依臧汀生之說)。竹林版作「惜」。唶tshoh,手網Tshiu2-bang7即「即時」:馬上。歌仔冊的「即」大多音tsiah4(白話音),此處用「則」字,標明應音tsik4(讀書音)。則時tsik-si5就tioh8「趒」應為「跳」之俗寫體,俗字譜有之。蓋「足、走、及走馬旁」三字古來民間俗寫常任意換用,而「thio5」音之義則為「原地垂直上下跳動」如「頓(tng3)腳thio5蹄」。(臧汀生之說)施按:竹林版作「跳」。跳落:跳下水裡。跳落thiau3--loh8趒落。手網Tshiu2-bang7跳落thiau3--loh8趒落用ing7竪泅khia7-siu5竪仇,趕緊Kuann-kin2寡緊卜beh《閩大典》:「沫(bi7):潛入水裡或水底摸索。」沫、味同音。臧汀生:「味」似為增符變音,欲指示改變聲調讀為「bih4」如「tsng3-tsui2-bih4」。沫落去bih-loh8-khi3昧落去收siu,交代Kau-tai7釣魚tio3-hi5不可m7-thang扭giu2,恐怕Khiong2-phann3恐帕鈎着kau-tioh8交着我gua2目睭bak8-tsiu目周。手網Tshiu2-bang7一下tsit8-e7沫落去bih--loh8--khi3味落去,明知Bing5-tsai不是m7-si7釣着tio3-tioh8魚hi5,《普閩典》:「摸(文bong1/白moo1):用手接觸一下(物體)或接觸後輕輕移動。」泉腔又音boo1。摸看Moo-khuann3模看做講tso3-kong2是si7行李hing5-li7,釣仔Tio3-a2趕緊kuann2-kin2寡緊先sing剝離pak-li5北離。釣仔Tio3-a2剝開pak-khui北開緊kin2此處用「乞」字即所謂「逆向同化」,khi2(起)受後一字(來)齒舌塞音l之影響遂增同為齒舌塞音t而變為khit,故作者以「乞」表「起」之音字(臧汀生之說)。竹林1990版作「起來」。起來khi2-lai5乞來,緊Kin2先sing報po3乎hoo7釣魚tio3-hi5知tsai,今日Kin-jit8咱lan2今tann運氣不會太差。箱:太、過;借音字。醜:不好;借義字。未be7箱醜siunn-bai2,打算Phah-sng3得着tit-tioh8大橫財tua7-huainn5-tsai5。得着Tit-tioh8橫財huainn5-tsai5感kam2減有影u7-iann2??你Li2講kong2的e5話ue7我gua2不聽m7-thiann,海底Hai2-te2哪有na3-u7啥siann2省物件mih8-kiann7,也不Iah-m7注該tsu3-kai注皆天thinn卜成beh-tshiann5。手網Tshiu2-bang7先sing沫bi7味着tioh8一桶tsit8-thang2,內底Lai7-te2閣亦koh-iah8無bo5賴重lua7-tang7,也閣Iah8-koh一個tsit8-e5不可m7-thang講kang2,比Pi2釣tio3十年tsap8-tang恰khah好空ho2-khang。二件Lng7-kiann7攏總long2-tsong2沫起來bi7--khi2--lai5味乞來,內中Lai7-tiong啥貨siann2-hue3省貨是si7不知m7-tsai,釣魚Tio3-hi5用iong7手tshiu2從口袋把東西掏出來。(張屏生《鹿港方言語彙初稿》95頁作「撏」(lim5))。《許典》:「以手向深處探取曰lim5。」林,泉腔同音字。漳腔音jim5。林lim5看覓khuann3-bai7,看Khuann3是si7啥欵siann2-khuan2省欵的e5橫財huainn5-tsai5。釣魚Tio3-hi5摸着moo-tioh8模着講kong2韌韌lun7-lun7論論,想講Siunn7-kong2打算phah-sng3是si7黑煙oo-hun,共Ka7伊i鼻看phinn7--khuann3《閩大典》:「交懍恂(ka1-lun2-sun2):因寒冷、受驚或害怕而身體打顫。」或音ka1-ling2-sun2。加冷損ka-ling2-sun2,全部,都是。《泉志》:「計:都。恁計來。」「都」是全部的意思。計計Ke2-ke2乎hoo7你li2我gua2二人分東西(物件)。「分」加「口」偏旁,表示應讀白話音pun1。不吩m7-pun。你Li2若na7哪不吩m7-pun無bo5問題bun7-te5,我Gua2即tsiah提返theh8-tng2無bo5關係kuan-he7,等Tan2我gua2衫褲sann-khoo3衫庫穿tshing7好勢ho2-se3好細,我Gua2即tsiah看khuann3是si7啥乜的siann2-mih-e5省叱的。打算Phah-sng3黑煙oo-hun無bo5別項pat8-hang7,不吩M7-pun我gua2即tsiah恰khah《閩大典》:「好康(khang1):1.有錢,富有。2.有賺頭或利益的東西。」好空ho2-khang,你Li2卜beh通得thong-tit不好m7-ho2講kang2,若Na7哪我gua2手網tshiu2-bang7無bo5戆人gong7-lang5。即攏Tsiah-long2乎hoo7你li2我gua2無愛bo5-ai3,你Li2着tioh8摸看moo--khuann3模看即能知tsiah-e7-tsai,不信M7-sin3你li2即tsiah摸moo模看覓khuann3-bai7,你Li2的e5福氣hok-khi3得tit橫財huainn5-tsai5。否則,難道…?「感」是「敢」的同音字。用「感」表kam2之音,與下文「敢」(kann2)的讀音不同。「敢」的讀書音是kam2,白話音是kann2。唸時「不」(m7)要稍停頓。不感M7-kam2有人u7-lang5敢kann2相爭著要(某東西)。爭、晶的白話音都是tsinn1。相爭sio-tsinn相晶,黑煙Oo-hun一斤tsit8-kin賴多錢lua7-tse7-tsinn5??你Li2看khuann3二桶lng7-thang2貯te2底到kau3滇tinn7鄭,來Lai5賣be7食得tsiah8-tit十外年tsap8-gua7-ni5。去Khi3賣be7食得tsiah8-tit歸百冬kui-pah-tang,一時Tsit8-si5變成pian3-tsiann5好額人ho2-giah8-lang5,都去Too-khi3賣了be7-liau2即來tsiah-lai5講kang2,你Li2着tioh8摸看moo--khuann3模看即tsiah知空tsai-khang。手網Tshiu2-bang7出手tshut-tsiu2着緊tioh8-kin2摸moo模,摸着Moo-tioh8模着軟軟lng2-lng2阿片塗a-phian3-thoo5,鼻着Phinn7-tioh8臭臭tshau3-tshau3即知tsiah-tsai苦khoo2,看真Khuann3-tsin都to是si7讀為koo5,形容糜爛狀。如「爛糊糊」。竹林最早版作「糊」。死人糊si2-lang5-koo5死人湖。釣魚Tio3-hi5即講tsiah-kong2死人醬si2-lang5-tsiunn3死人漿,何人Ho5-lin5刣人thai5-lang5裝tsng歸箱kui-siunn,双人Siang-lang5講kong2今tann卜beh怎樣tsuann2-iunn7盞樣,今日Kin-jit8敢kann2能e7疑當作「sinn5(鹽)着薑」,浸漬在薑中,辛辣的滋味很難受。鹽的白話音是sinn5,腌製之義,如sinn5鹹菜。sinn5與時(si5)音近,後者無鼻化韻。薑、同音姜kiunn1。竹林版作「食着姜」。時sinn5着薑tioh8-kiunn着姜??竹林1990版作「遇着」。遇着Gu7-tioh8愚着即欵tsit-khuann2上界siong7-kai3害hai7,不知M7-tsai何人ho5-lin5謾出來thiam7--tshut--lai5,官廳Kuann-thiann知影tsai-iann2穩當un2-tang3允凍害hai7,敢Kann2賴講lua7-kong2咱lan2二个lng7-e5刣thai5。咹哖An-ni5都to註tsu3咱lan2該死kai-si2皆死,嘛是Ma7-si7嗎是着報tioh8-po3乎hoo知枝tsai-ki,由在Iu5-tsai7官廳kuann-thiann去khi3辦理pan7-li2,無Bo5報po3嘛是ma7-si7嗎是能e7嫌疑hiam5-gi5嫌宜。到者Kau3-tsiai2etu2--tioh8[門@1]着亦着iah8-tioh8行kiann5,一定It-ting7着愛tioh8-ai3報po3官廳kuann-thiann。刑事Hing5-su7本是pun2-si7不知影m7-tsai-iann2,來到Lai5-kau3問看bng7-khuann3啥siann2省物件mih8-kiann7叱件。按盞An3-tsuann2i2etu2-[門@1]好ho2刑事hing5-su7來lai5,問Bng7啥siann2省物件mih8-kiann7著ti7彼hit內lai7,味素Bi7-soo3那能na3-e7吪哖huah--ni5醜bai2,看着Khuann3-tioh8屍首si-siu2屍守講kong2恁lin2害hai7。刑事Hing5-su7叫講kio3-kong2來lai5趕緊kuann2-kin2寡緊,二个Lng7-e5着來tioh8-lai5說sueh原因guan5-in,何人Ho5-lin5刣死thai5-si2無要緊bo5-iau3-kin2,口供Khau2-king口經着愛tioh8-ai3照實thiau3-sit8認jin7。即人Tsit-lang5不是m7-si7阮gun2皆kai刣thai5,何人Ho5-lin5刣死thai5-si2亦iah8不知m7-tsai,是Si7人lang5提來theh8-lai5竹林版作「丹落海」,即丟入海中,「是人」是「是乜人」的省稱。謾thiam7落loh8海hai2,阮Gun2是si7釣魚tio3-hi5對tui3者tsia來lai5。因為In-ui7釣魚tio3-hi5的e5起見khi2-kian3,釣鈎Tio3-kau釣交纏到。字應作「經」,台語文白對應:king←→inn。經的白話音是kinn1。《說文》:「經,織也。」《韓非子.外儲說右上》:「吳起使其妻織組而幅狹于度,吳子使更之。….其妻對曰:『吾始經之而不可更也。』」台語有「蜘蛛經(kinn1)絲」的話,經的本義為織(絲),引申有纏繞、糾纏的意思。上海開文書局《朱買臣妻迫寫離婚書》:「買臣看見大怒氣,大罵崔氏恰不是。當初看我都不起,今日不免來庚係。」庚係即經絲,糾纏之意。經着kinn-tioh8更着來lai5發現huat-hian7,我Gua2是si7亦無iah8-bo5共ka7你li2騙phian3,對Tui3你li2大人tai7-jin5照實tsiau3-sit8言gian5。死屍Si2-si二桶lng7-thang2同kang7一位tsit8-ui7,打算Phah-sng3乎hoo7水tsui2流lau5做堆tso3-tui,被Pi7阮gun2發現huat-hian7發見包裝得好好的。台語「美麗」叫sui2。水的讀書音是sui2,借音字。裝水水tsng-sui2-sui2,提Theh8上tsiunn7岸頂huann7-tang2阮gun2即tsiah開khui。「山」應為「岸」之誤植。上岸Tsiunn7-huann7上山阮gun2也iah8不知影m7-tsai-iann2,當做Tong3-tso3棟做走私tsau2-su的e5物件mih8-kiann7,鼻着Phinn7-tioh8臭臭tshau3-tshau3頭thau5能痛e7-thiann3,按算An3-sng3晏算卜去beh-khi3報po3官廳kuann-thiann。卜去Beh-khi3i2etu2-[門@1]好ho2你li2着來tioh8-lai5,打算Phah-sng3你li2看khuann3亦iah8能知e7-tsai,阮Gun2的e5話語ue7-gi2講kong2實在sit8-tsai7,賜免Su3-bian2二人lng7-lang5即tsiah應該ing-kai應皆。免講Bian2-kong2賜免su3-bian2不m7賜免su3-bian2,住址Tsu7-tsi2名姓mia5-senn3照實tsiau3-sit8言gian5,不是M7-si7恁lin2刣thai5恁lin2發現huat-hian7發見,着愛Tioh8-ai3拘留khu-liu5到kau3出現tshut-hian7。拘留Khu-liu5不知m7-tsai着tioh8賴久lua7-ku2,明明Bing5-bing5即號tsit-ho7冤枉uan-ong2冤汪事su7,能死E7-si2亦是iah8-si7阮gun2所注soo2-tsu3,i2eTu2--tioh8[門@1]着亦無iah8-bo5惜sioh身軀sin-khu。做Tso3恁lin2二个lng7-e5免bian2煩惱huan5-lo2,打算Phah-sng3代志tai7-tsi3恁lin2是si7無bo5,明白Bing5-pik8即時tsik-si5乎hoo7恁lin2倒to3到,說不定竟然還有功勞。suah4:竟然;歌仔冊大多用「煞」字。無定着Bo5-tiann7-tioh8續有suah-u7功勞kong-lo5。請Tshiann2恁lin2名姓mia5-senn3先sing來lai5報po3,住址Tsu7-tsi2着愛tioh8-ai3報po3乎hoo和ho5,二个Lng7-e5名姓mia5-senn3攏long2報po3好ho2,屍首Si-siu2屍守「塊」是語末虛詞,讀輕聲,應音leh4。搬塊puann--leh扮塊可thang帶路tua3-loo7。屍首Si-siu2屍守一人tsit8-lang5搬puann扮一件tsit8-kiann7,搬上Puann-tsiunn7扮上肩頭king-thau5肯頭甲kah伊i行kiann5,那Na2行kiann5二个lng5-e5那na2塊teh驚kiann,恐怕Khiong2-phann3此去tshu2-khi3能e7無命bo5-mia7。双人Siang-lang5心肝sim-kuann足tsok煩惱huan5-lo2,二條Lng7-tiau5性命senn3-mia7穩當un2-tang3允凍無bo5,並無Ping7-bo5何人ho5-lin5可thang找保人。竹林版作「保」。討保tho2-po2討報,由在Iu5-tsai7刑事hing5-su7去khi3伐落huat8-loh8。行到Kiann5-kau3當局tong-kiok8的e5門口bng5-khau2,刑事Hing5-su7cj叫人因kio3-in叫因入jip8內頭lai7-thau5,皆Ka7cj人因in因二人lng7-lang5開khui即手梏。《許典》:「梏(khau3):手械。在足曰桎,在手曰梏。今人通言手梏。」拘是借義字。竹林版作「銬」。手梏tshiu2-khau3手拘,慢請Ban7-tshiann2返去tng2--khi3者tsia等候tan2-hau7。双人Siang-lang5被pi拘khau3面bin7憂憂iu-iu,為着Ui7-tioh8此事tshu2-su7來lai5拘留khu-liu5,亦無Iah8-bo5親情tshin-tsiann5親成甲kah朋友ping5-iu2,拘Khu得tit的三天sann-kang命mia7着休tioh8-hiu。釣魚Tio3-hi5即tsiah講kong2無要緊bo5-iau3-kin2,語意不明。疑其意為「辦事」,範的白話音是pan7,與辦同音。竹林版作「事到無塊通尋親」。範事Pan7-su7無塊bo5-te3可thang7娶親tshua7-tshin,歹運Phainn2-un7呆運i2etu2--tioh8[門@1]着免bian2怨恨uan3-hin7,凡細Huan7-se3能e7有u7好ho2貴人kui3-jin5。刑事Hing5-su7四界si3-kue3四繪塊teh暗訪am3-hong2,各界Kok-kai3巡查sun5-tsa潯tshue7到kau3狂kong5,歸庄Kui-tsng並無ping5-bo5人lang5敢講kann2-kong2,不覺Put-kak不角一日tsit8-jit8有u7即耳聞、風聲。疑是「耳目風聲」的省稱,方是風的借音字。耳風hinn7-hong耳方。那一日。疑「勿」為「彼」之誤植。竹林版作「虛日」,音hit4-jit8。彼日Hit-jit8勿日一間tsit8-king理髮院li2-huat-inn7,帶著Tua3-ti7野村Ia2-tshuncj人因in因厝邊tshu3-pinn,即Tsiah幾日前kui2-jit8-tsing5的e5半冥puann3-mi5,大約Tai7-iok近卜kin7-beh二三更lng7-sann-kinn。一个Tsit8-e5查某tsa-boo2塊teh哭痛khau3-thiann3,聽着Thiann-tioh8大聲tua7-siann哭khau3一聲tsit8-siann,不知M7-tsai啥欵siann2-khuann2省欵的e5事件su7-kiann7,眠眠Bin5-bin5閣續koh-sua3直直tit8-tit8驚kiann。驚Kiann到kah逐日tak8-jit8獨日未be7食飯tsiah8-png7,精神Tsing-sin5有u7失sit脚手kha-tshiu2酸sng,三日Sann-jit8食無tsiah8-bo5十五tsap8-goo7cj食當tng3,三冥Sann-mi5困khun3有u7十冥tsap8-mi5長tng5。太太Thai3-thai3應罵in3-me7cj人因in因頭家thau5-ke,你Li2是si7着塊ti7-teh講kong2啥的siann2-e5省的,亂講Luan7-kong2我gua2着tioh8共kang7你li2詈le2禮,話Ue7多tse7你li2會e7的有u7問題bun7-te5。遇着Gu7-tioh8愚着一个tsit8-e5拖車人thua-tshia-lang5,入去Jip8-khi3得卜tit-beh剪tsian2頭鬃thau5-tsang,說Sueh伊i即久tsit-ku2無bo5振重tin2-tang7珍重,甲Kah伊i頭家thau5-ke講kong2同樣的事。空是「空頭」(事情,含貶義)的省稱。共空kang7-khang。講Kong2伊i即久tsit-ku2很哖衰tsiann5-ni5-sue,臧汀生:「軳」字疑是「乾」字形體之手民誤植,「干軳」即「干乾kan1-ta1」;拖車工自稱載運屍體後遂毫無生意,心裡只是悔恨,恨到連話都說不出口。《許典》:「ging5:傷心也,鬱悶也,相當於凝。」凝、迎同音ging5。干乾Kan-ta干軳凝到ging5-kah迎到未be7講話kong2-ue7,上日Ting2-jit8去khi3拖thua二件lng7-kiann7貨hue3,過後Kue3-au7不曾再拖一回生意。不捌m7-bat不識車tshia半回puann3-hue5。理髮Li2-huat拖車thua-tshiai2etu2[門@1]講定kong2-tiann7,刑事Hing5-su7到位kau3-ui7亦iah8有u7聽thiann,問Bng7cj人因in因塊講teh-kong2何ho5事件su7-kiann7,續Sua3問bng7拖車thua-tshia是si7乜名mih-mia5叱名。拖車Thua-tshia續塊suah-teh不敢m7-kann2講kong2,刑事Hing5-su7共kang7伊i問bng7到kah狂kong5,拖車Thua-tshia想到siunn7-kah無bo5套棟tho3-tong3,刑事Hing5-su7叫kio3伊i講kong2無防bu5-hong5。理髮Li2-huat頭家thau5-ke恾恾bang5-bang5忘忘講kang2,明知Bing5-tsai講kong2是si7能e7歹空phainn2-khang呆空,臧汀生:「菲」字疑是「韮」字之形近訛誤,「不韮」音「m7-ku2」,泉腔詞,「不過」之意。全葩意謂:理髮頭家明知說出實情可能帶來麻煩,不過(不菲)嘴巴卻是不由自主地開口。不菲M7-ku2嘴tshui3而ji5能e7活動uah8-tang7活重,即「親像」:好像。台語「親」的白話音是tshan1,「田」的俗音是tshan5,漳腔連讀變調同音tshan7。田像Tshan-tshiunn7鬼kui2迷be5伊i一人tsit8-lang5。拖車Thua-tsia應in3講kong2百項pah-hang7衰sue,用Ing7手tshiu2塊抽teh-thiu目睭皮bak8-tsiu-phue5目周皮,我Gua2不m7歹運phiann2-un7呆運也未iah-be7過kue3??被Pi7鬼kui2迷心be5-sim嘴吧不由自主地亂講話。《許典》;「嘴pe1-pe1/pue1-pue1,語無倫次,或因熱病而作之譫語也。」譫語即亂講,語無倫次。杯是借音字。竹林版作「嘴亂飛」。嘴tshui3續suah杯pue。被Pi7鬼kui2迷心be5-sim話ue7即tsiah講kang2,因為In-ui7上日ting2-jit8七號房tshit-ho7-pang5,不知M7-tsai啥貨siann2-hue3省貨用ing7油桶iu5-thang2,拖去Thua-khi3海邊hai2-pinn已i2三工sann-kang。二桶Lng7-thang2大約tai7-iok八十peh-tsap8重tang7,叫Kio3我gua2彼个hit-e5日本人Jit8-pun2-lang5,去Khi3到kau3海邊hai2-pinn叫kio3我gua2放pang3,諒必Liong7-pit敢是kann2-si7走私tsau2-su空khang。刑事Hing5-su7即閣tsiat-koh問bng7詳細siong5-se3,你Li2感能kam2-e7減能認jin7彼一个hit-tsit8-e5,拖車Thua-tshia即皆tsiat-kai應講in3-kong2能e7,恐怕Khiong2-phann3皆kai認jin7有u7問題bun7-te5。刑事Hing5-su7應講in3-kong2無要緊bo5-iau3-kin2,有事Iu2-su7即「算在」。帶或音tai3,嘉義有此語。算帶sng3-tua3算岱我gua2一身tsit8-sin,本Pun2我gua2是si7卜來beh-lai5修面siu-bin7,遇得Gu7-tit愚得聽着thiann-tioh8即tsiah言因gian5-in。刑事Hing5-su7面bin7續suah無顧bo5-koo3無故修siu,緊去Kin2-khi3當局tong-kiok8報po3理由li2-iu5,理髮Li2-huat店內tiam2-lai7拖車thua-tsia友iu2,說出Sueh-tshut此事tshu2-su7我gua2聽收thiann-siu。局長Kiok8-tiunn2聽着thiann-tioh8即層tsit-tsan5代tai7,通知Thang-ti內面lai7-bin7乎hoo都知道。照,本音tsiau3,在此音tsiau5,齊全之義。竹林版作「巢知」,巢音tsau5,泉腔。照知tsiau5-tsai,二个Lng7-e5一路tsit8-loo7直直派tit8-tit8-phai3,某某Boo2-boo2先去sing-khi3本音tsiau1,在此音tshiau1,搜尋之意,今多作抄。竹林版作「查」。下文「為何卜招我厝內」的招,竹林版作「超」。超音tshiau1。招tshiau看覓khuann3-mai7。先Sing皆ka招看tshiau-khuann3有u7即「證據物件」之省稱。竹林版作「證件」。證件tsing3-kiann7政件,做恁Tso3-lin2皆ka招tshiau不免m7-bian2驚kiann,不免M7-bian2甲kah伊i箱siunn打拼phah-piann3,有U7證tsing3政伊i着tioh8無bo5性命senn3-mia7。刑事Hing5-su7cj[毛^灬].jpg去tshua7-khi3娶去尋tshue7野村Ia2-tshun,阮Gun2卜beh來lai5共ka7你li2懇煩khun2-huan5,望Bang7你li2不可m7-thang來lai5因某事而懷恨在心。叩的泉音是khio3,與抾(khioh4)音近。khioh4,撿拾之意。抾怨khioh-uan3叩怨,請Tshiann2你li2厝內tshu3-lai7借tsioh阮gun2觀kuan。觀Kuan我gua2厝內tshu3-lai7為ui7何事ho5-su7,禮數Li2-soo3未免m7-bian2這麼週到。乜:這麼,多麼。乜mih叱工夫kang-hu,由Iu5恁lin2看卜khuann3-beh觀kuan賴久lua7-ku2,野村Ia2-tshun的e5我gua2亦iah8仁慈jin5-tsu5。野村Ia2-tshun仁慈jin5-tus5阮gun2知影tsai-iann2,有事U7-su7卜講beh-kong2乎hoo7你li2聽thiann,海邊Hai2-pinn發生huat-sing一tsit8事件su7-kiann7,阮Gun2即tsiah有u7來lai5恁厝lin2-tshu3行kiann5。海邊Hai2-pinn發生huat-sing有u7啥代siann2-tai7省代,看Khuann3卜beh按怎an3-tsuann2晏盞做tso3你li2來lai5,為何Ui7-ho5卜beh招tshiau我gua2厝內tshu3-lai7,着愛Tioh8-ai3先sing講kong2乎hoo7我gua2知tsai。阮Gun2是si7刑事hing5-su7卜beh拜候pai3-hau7,你Li2妻tshe那無na3-bo5在tsai7內頭lai7-thau5,敢是Kam2-si7乎hoo7你li2皆kai打走phah-tsau2,野無Iah-bo5那無na3-bo5帶tua3恁兜lin2-tau恁兒??說Sueh伊i卜去beh-khi3四界si3-kue3四繪流liu5,事事Su7-su7我gua2都too可thang7當受tng-siu7當收,伊I是si7很好tsiann5-ho2的e5牽手khan-tshiu2,攏嘛Long2-ma7攏嗎放pang3伊i去khi3自由tsu7-iu5。刑事Hing5-su7塊皆teh-kai問bng7口供khau2-king口經,野村Ia2-tshun所應soo2-in3的e5情形tsing5-hing5,翁某Ang-boo2尫某是si7很tsiann5同kang5情性tsing5-sing3。刑事Hing5-su7想到siunn7-kah很tsiann5不明put-bing5。忽然Hut-jian5勿然灶脚tsau3-kha猫niau塊teh哀ai,亦Iah8有u7小刀sio2-to跋落來puah8--loh8--lai5拔落來,刑事Hing5-su7近前kin7-tsing5皆kai看覓khuann3-bai7,發現Huat-hian7發見小刀sio2-to灶脚tsau3-kha內lai7。刑事Hing5-su7緊再kin2-tsai3招tshiau詳細siong5-se3,野村Ia2-tshun做tso3伊i在tshai7椅i2坐tse7,灶脚Tsau3-kha一个tsit8-e5竹林版作「碗櫥繼」,疑斷是繼的錯字,繼是架的借音字。碗櫥是廚房內放飲食用具的櫥子,碗櫥架應是櫥子附帶的架子。下文「一領長衣チョ的」謂長衣掛在架子上。cj碗櫥繼uann2-tu5-ke3碗門朱斷,一領Tsit8-nia2長衣tng5-sanngkjji=Tsih1-ioo的e5。彼領Hit-nia2長衣tng5-sann亦iah8有u7血huih,刑事Hing5-su7趕緊kuann2-kin2寡緊皆kai掀開hian-khui献開,細姨Se3-i5小姨驚kiann到kah未be7坐位tse7-ui7,緊Kin2甲kah野村Ia2-tshun竪khia7做堆tso3-tui。刑事Hing5-su7即tsiah問bng7野村Ia2-tshun你li2,即領Tsit-nia2何人ho5-jin5的e5長衣tng5-i,明明Bing5-bing5恁某lin2-boo2你li2害死hai7--si2,野村Ia2-tshun應伊in3-i講kong2不是m7-si7。彼領Hit-nia2長衣tng5-sann阿雲A-hun5的e5,因為In7-ui3伊i是si7衣服sann-khoo3多tse7,舊衫Ku7-sann即tsiah囥khng3勸cj碗櫥繼uann2-tu5-ke3碗門朱斷,有U7血huih不是m7-si7啥siann2省問題bun7-te5。阿雲A-hun5蕭藤村:搶述,日語チャンス的漢字表音,碰巧之意;在此似是「恰好」的意思。婦人科,指婦人常有的生理現象──月經。搶述tsiang3-su3婦人科hu7-jin5-kho夫人科,不知M7-tsai有(月經)的血跡。臧汀生疑沮音jiah4,字應作跡。台語成語「無影無跡(tsiah4/jiah4)」。竹林版作「阿雲染着夫人科,不知有目也是無?」謂:阿雲正好有月經,不曉得衣服是否被沾到血?目本音bak8,在此音bak4,《閩大典》:「毣(bak4):因碰觸而被東西附著;沾。」有u7沮jiah也是iah8-si7無bo5??i2e,打算Phah-sng3彼領hit-nia2無賴好bo5-lua7-ho2,不想放在皮箱裡,和其他衣服混在一起。槁疑是搞的誤寫。搞音ko5,《閩大典》:「ko5:攪拌,糾纏。」無愛Bo5-ai3下在he7-tsai7夏在皮箱phue5-siunn槁ko5。刑事Hing5-su7即去tsiah-khi3學校界hak8-hau7-kai3,卜皆Beh-kai7cj人因in因子kiann2問bng7看覓khuann3-bai7,囝仔Gin2-a2刑事hing5-su7不認識。字應作「熟似」(sik8-sai7),識音sik4;賽音sai3,加「口」旁改變其聲調。無bo5cj識口賽sik8-sai7,路中Loo7-tiongi2esio-tu2相[門@1]卜beh返來tng2--lai5。刑事Hing5-su7看着khuann3-tioh8兩lng7學生hak8-sing,男女Lam5-lu2二个lng7-e5塊teh同行tong5-hing5,讀冊Thak8-tsheh囝仔gin2-a2有u7孝敬hua3-king3,刑事Hing5-su7見面kinn3-bin7就tioh8擋停tong3-thing5棟呈。囝仔Gin2-a2問講bng7-kong2啥siann2省事件su7-kiann7,刑事Hing5-su7卜beh問bng7恁lin2的e5名mia5,囝仔Gin2-a2是也si7-ia7不知影m7-tsai7-iann2,彼陣Hit-tsun7彼拵二个lng7-e5續suah起khi2驚kiann。做Tso3恁lin2免驚bian2-kiann卜beh問bng7你li2,恁Lin2是si7何方ho5-hong人民氏jin5-bin5-si7,即陣Tsit-tsun7即拵cj相[毛^灬].jpgsio-tshua7相娶卜beh佗to2都去khi3?請Tshiann2恁lin2來lai5報po3恁lin2名字mia5-ji7。阮Gun2是si7野村Ia2-tshun伊i的e5個子kiann2,美子Bi2-tsu2政夫Tsing3-hu阮gun2的e5名mia5,因為In-ui7阮gun2母bu2很tsiann5賢痛gau5-thiann3,阮Gun2卜beh返去tng2-khi3潯tshue7應音An2-nia5(阿娘),可能因為小孩的父親是日本人,所以編者故意模仿小孩講出走音的台語「an2-iann5」。竹林版作「阿娘」。cj咹口營an2-iann5。我Gua2卜閣beh-koh問bng7你li2詳細siong5-se3,恁Lin2母bu2有u7住在tua3-tsai7在住本家pun2-ke??你Li2講kong2野村Ia2-tshun恁lin2老爸lau7-pe7,即領Tsit-nia2長衣tng5-sann何人ho5-jin5的e5??即領Tsit-nia2阮gun2母bu2的e5長衣tng5-i,皆Kai問bng7二个lng7-e5攏long2講kong2是si7。刑事Hing5-su7皆講kai-kong2恁lin2母bu2死si2,怎樣Tsuann2-iunn7盞樣恁lin2那na3不知枝m7-tsai-ki!!二个Lng7-e5囝仔gin2-a2已i2己知影tsai-iann2,那走Na2-tsau2那塊na2-teh叫kio3cj咹口營an2-iann5,阿母A-bu2如何ju5-ho5來lai5無命bo5-mia7??二个Lng7-e5哭khau3到kah大細聲tua7-se3-siann大小聲。刑事Hing5-su7緊去kin2-khi3當局tong-kiok8內lai7,報Po3乎hoo7局長kiok8-tiunn2刑事hing5-su7知tsai,代志Tai7-tsi3已經i2-king查tsha5實在sit8-tsai7,理髮Li2-huat拖車thua-tshia續sua3吊來tiau3--lai5。事件Su7-kiann7無在bo5-tsai7官廳kuann-thiann問bng7,大家Tai7-kecj[毛^灬].jpg去tshua7-khi3娶去cj人因in因厝門tshu3-bng5,野村Ia2-tshun彼陣hit-tsun7彼拵心sim落軟loh8-lng2,代志Tai7-tsi3敢做kann2-tso3亦iah8敢當kann2-tng。心肝Sim-kuann也是iah8-si7岸huann7很定tsiann5-tiann7,細姨Se3-i5小姨阿雲A-hun5直直tit8-tit8驚kiann,野村Ia2-tshun看着khuann3-tioh8二位lng7-ui7子kiann2,自己Kai-ki7覺醒kak-tsenn2穩un2允無命bo5-mia7。刑政Hing5-tsing3課長kho3-tiunn2問bng7原因guan5-in,野村Ia2-tshun口供khau2-king口經照實tsiau3-sit8認jin7,拖車Thua-tsia你li2來lai5做tso3證人tsing3-jin5正人,體格The2-keh面形bin7-hing5認jin7乎hoo真tsin。拖車Thua-tshia認好jin7-ho2即tsiat講kong2去khi3,我Gua2看khuann3即个tsih-e5正正tsing3-tsing3是si7,野村Ia2-tshun講kong2是si7我gua2害死hai7-si2,回過頭。「扮」應為原先借「吩咐」之「吩」(huan1)擬音,後來手民誤植形近字,應讀huan1,意為「回頭」。(臧汀生之說)翻頭Huan-thau5扮頭即看tsiah-khuann3cj人因in因子兒kiann2-ji5。野村Ia2-tshun看kuann3子kiann2即tsiah哭淚khau3-lui7,皆Kai7子kiann2講kong2你li2母bu2受虧siu7-khui授開,你Li2竹林版作「爹」。斧是爹的形近訛誤。爹tia斧貪着tham-tioh8細姨se3-i5小姨水sui2,誤聽Goo7-thiann細姨se3-i5小姨的e5說別人的長短、是非。事非su7-hui。誤聽Goo7-thiann細姨se3-i5小姨的e5計謀ke3-bio5,千事Tsian-su7萬事ban7-su7爹tia斧不着m7-tioh8,原配Guan5-phue3某子boo2-kiann2未曉be7-hiau2惜sioh,即着Tsiah-tioh8害hai7子kiann2無bo5父母hu7-bio2。課長Kho3-tiunn2再tsai3問bng7伊i野村Ia2-tshun,你Li2有u7啥款siann2-khuann2省款的e5不願m7-guan7不愿,大某Tua7-boo2對tui3你li2無bo5完滿uan5-buan2,如何Lu7-ho5皆kai抾khioh叩乜mih叱大冤tua7-uan。並無Ping7-bo5為着ui7-tioh8啥siann2省代志tai7-tsi3,因為In-ui7阿雲A-hun5我gua2細姨se3-i5小姨,我Gua2是si7不知m7-tsia伊i心理sim-li2,阿雲A-hun5有u7生senn細子兒se3-kiann2-ji5小子兒。講Kong2是si7千代Tshian-tai7皆kai害死hai7-si2,阿雲A-hun5每每mui2-mui2不願m7-guan7不愿伊i,我Gua2是si7仲着tiong3-tioh8伊i計智ke3-ti3,即能Tsiah-e7罔黨bong2-tong2網黨做tso3一時tsit8-si5。是Si7我gua2一時tsit8-si5的e5罔黨bong2-tong2網黨,即能Tsiah-e7送sang3妻tshe上tsiunn7西方se-hong,被Pi7彼伊i阿雲A-hun5迷be5了liau2戇gong7,願同Guan7-tong5愿同我gua2妻tshe一齊tang5-tse5亡bong5忘。千代Tshian-tai7能e7死si2阿雲A-hun5害hai7,是Si7我gua2野村Ia2-tshun親手tshin-tshiu2刣thai5,都Too亦iah8不為了什麼大的事情(而做這件事)。賴:多麼,泉腔。代是「代志」(事情)的省稱。無bo5為ui7賴lua7大代tua7-tai7,詳細Siong5-se3講kong2乎hoo7課長kho3-tiunn2知tsai。野村Ia2-tshun越頭uat8-thau5閣來koh-lai5看kuann3,原來Guan5-lai5着是tioh8-si7檢察官kiam2-tshat-kuann,我Gua2妻tshe並無ping-bo5為ui7按怎an3-tsuann2晏盞,因單:原因。「千代」似為「野村」之訛。野村Ia2-tshun千代共kang7你li2說sueh因單in-tuann。為Ui7伊i阿雲A-hun5一tsit8細子se3-kiann2小子,生Senn無bo5幾天kui2-kang未bue7號名ho7-mia5,千代Tshian-tai7有無u7-bo5共kang7伊i痛thiann3,阿雲A-hun5塊講teh-kong2乎hoo7我gua2聽thiann。說Sueh伊i小兒sio2-ji5能e7來lai5死si2,罪惡Tsue7-ok全是tsuan5-si7千代Tshian-tai7伊i,早暗Tsa2-am3念經liam7-king用ing7毒意tok8-i3,全心Tsuan5-sim卜害beh-hai7cj人因in因子兒kiann2-ji5。野村Ia2-tahun的e5我gua2頭thau5能e7痛thiann3,阿雲A-hun5不時put8-si5大細聲tua7-se3-siann大小聲,講Kong7伊i害死hai7-si2伊i的e5子kiann2,叫Kio3我gua2結果kiat-ko2伊i生命senn3-mia7。今日Kin-jit8千代Tshian-tai7能e7慘死tsham2-si2滲死,亦是Iah8-si7野村Ia2-tshun做tso3不是m7-si7,我Gua2若na7哪無閣bo5-koh娶tshua7細姨se3-i5小姨,疑應作「不免」,竹林1990年版作「不免」。未免M7-bian2夫妻hu-tshe來lai5分離hun-li5。到者Kau3-tsia是我si7-gua2來lai5做錯tso3-tsho3,由在Iu5-tsai7檢察kiam2-tshat卜beh如何ju5-ho5,代志Tai7-tsi3阿雲A-hun5叫(教)我做。甲(kah4)有差遣、使喚之意。甲kah我gua2做tso3,應該Ing3-kai應皆兩命lng7-mia7必須都沒命。照是tsiau5(今作褿)的音近借字,齊全之意。要ai3照無tsiau5-bo5。是Si7無bo5辯解pian7-kai2便解的e5餘地i5-te7移地,美子Bi2-tsu2政夫Tsing3-hu恁lin2二个lng7-e5,不免M7-bian2怨嘆uan3-than3你li2老爸lau7-pe7,是Si7我gua2誤殺goo7-sat好ho2賢妻hian5-tshe。理髮Li2-huat頭家thau5-ke聽thiann交帶kau-tai3,美子Bi2-tsu2政夫Tsing3-hu我gua2後代au7-tai7,做人Tso3-lang5你li2都to亦iah8未醜be7-bai2,皆Ka7我gua2牽kan子kiann2到

基本資訊

  • 創作者
    張玉成
  • 出版者
    新環球印刷所
  • 創作日期
    1958
  • 地點名稱
    東華/聯合報/萬里/新東/鹿港/南新
  • 緯度
    24.8504/25.0413/25.1785/24.0986/24.0577/23.497
  • 經度
    121.005/121.563/121.69/120.525/120.433/120.383
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告