跳到主要內容區塊

:::

男愛女貪相褒歌

來到Lai5-kau3四棧si3-tsan3四層樓仔頂lau5-a2-ting2,起來Khi2--lai5落去loh8--khi3人lang5歸千kui-tshing,叫Kio3娘niu5愛ai3啥siann2省恰khah重用tiong7-ing7,即來Tsiah-lai5共ka7我gua2說sueh分明hun-bing5。來到Lai5-kau3七棧tshit-tsan3七層皆kai結束。洪瑞珍《廖添丁傳奇》「暫且唸到遮扯擺。」註:「扯(tshe2)擺:打住。」台中瑞成書局《最新流行青冥三會新歌》:「唱歌只漸[門@|]叉擺,文句好呆聽着知。」叉擺tshe2-pai2,真情Tsin-tsing5說出sueh-tshut予hoo7乎君kun知tsai,來去Lai5-khi3別位pat8-ui7閣koh看覓khuann3-mai7,大家Tai7-ke參考tsham-kho2是si7應該ing-kai英皆。若卜Na7-beh那卜講話kong2-ue7廣話尽tsin7這時候。拵是音近借字。這陣tsit-tsun7一拵,可比Kho2-pi2鴛鴦uan-iunn做tsue3一群tsit8-kun5,叫Kio3娘niu5汝li2着tioh8且tsiann2請歇困hioh-khun3宿困,來Lai5坐tse7箱形電梯;空中攬車;滑梯。王順隆《新編台日大辭典》864頁:「liu5-long5:昇降機。」流籠liu5-long5流浪恰khah《蔡典》:「溫馴(un1-sun5):溫和;善良。」由溫和引申為(坐電梯)比較輕鬆。溫馴un-sun5溫巡。想卜Siunn7-beh問mng7君kun恰khah清楚tshing-tsho2,菊元Kiok-guan5流籠liu5-long5流浪安裝在那裡。佗(to2):處所疑問詞,那裡?安an佇佗ti7-to2著焰??咱Lan2來lai5坐看tse7-khuann3也是ia7-si7好ho2,罕得Han2-tit几時kui2-si5來lai5cj[辶+日].jpg迌tshit-tho5。我Gua2卜beh共ka7娘niu5說sueh實在sit8-tsai7,卜坐Beh-tse7流籠liu5-long5流浪緊kin2入來lip8--lai5,後面Au7-bin7一宮tsit8-king个e5所在soo2-tsai7,那些、那裡。「遐」為今人用字。遠指稱詞的用字,自古以來,應以「許」字較正確,春秋時代的《詩經》,許有hia1音,王了一《詩經韻讀》屬魚(a)部。楊秀芳《閩南語字彙(一)》編輯凡例:「『許』作為處所詞讀hia1。」廈門話、台北某些人音hia5。遐有Hia-u7靴有貼在顯眼處的廣告。貼單tah-tuann搭單看khuann3着知tioh8-tsai。我Gua2娘niu5听着thiann-tioh8哥仔ko-a2講kong2廣,菊元Kiok-guan5內面lai7-bin7設siat流籠liu5-long5流浪,咱Lan2皆kai坐看tse7-khuann3敢kann2真爽tsin-song2,會曉E7-hiau2下曉設計siat-ke3真tsin《蔡典》:「巧裝(khiau2-tsong1):好看;有趣。」巧裝khiau2-tsong巧宗。行入Kiann5-lip8內面lai7-bin7即tsiah看見khuann3--kinn3,也有Ia7-u7設單siat-tuann定ting7價錢ke3-tsinn5,兩个Nng7-e5二个cj門|好tu2-ho2二元四li7-khoo-si3,也無Ia7-bo5加ke提theh8人lang5一絲tsit8-si一糸。招兄Tsio-hiann扒上peh-tsiunn7電梯。流台頂liu5-tai5-ting2,坐落Tse7-loh8樓腳lau5-kha一分鐘tsit8-hun-tsing,世間Se3-kan有錢u7-tsinn5是si7好用ho2-ing7,全句在誇獎設計電梯這種設施者。會曉E7-hiau2下曉設計siat-ke3這款tsit-khuan2一款型hing5行。真肴Tsin-gau5真賢設計siat-ke3是si7有影u7-iann2,落來Loh8-lai5樓腳lau5-kha四處,處處。繪,音近借字,文讀音hue7,白讀音kue7,泉腔。泉腔去聲不分陰陽,故讀成kue3。漳腔作「四界」,界音ke3。四界si3-kue3四繪行kiann5,若有Na7-u7那有疑是「欠缺」(缺乏)之誤。缺欠khuat-khiam3啥siann2省物件mih8-kiann7,汝Li2即tsiah通知thong-ti來lai5予hoo7乎兄hiann。想卜Siunn7-beh招tsio君kun「來去」(lai5khi3)的合音lai1。來lai別位pat8-ui7,就者Tioh8-tsia菊元Kiok-guan5該kai皆離開li5-khui,看Khuann3人lang5手鐲。手環tshiu2-khuan5手鐶好幾對。幾落對kui2-loh8-tui3,這款Tsit-khuan2一款誘惑。《閩大典》:「饗(siann5):1.引誘;誘惑欺騙;2.(用東西)招引(人或動物)。」今或作餳。餳siann5城咱lan2心肝sim-kuann開khui。只事Tsi2-su7絕對tsuat8-tui3免bian2煩惱huan5-lo2,我Gua2有u7打算phah-sng3卜beh伐落huat8-loh8,若愛Na7-ai3那愛手環tshiu2-khuan5手鐶打phah予hoo7乎嫂so2,免塊Bian2-teh人lang5有u7汝li2塊teh無bo5。出門Tshut-mng5佮kah甲人lang5有u7共款kang7-khuan2,也是Ia7-si7君仔kun-a2恁lin2肴拴gau5-tshuan5賢拴,想卜Siunn7-beh佮kah甲汝li2好ho2永遠ing2-uan2,免驚Bian2-kiann我gua2娘niu5先反悔而無理取鬧。《蔡典》:「番(huan1):1.野蠻人;2.外國;3.外國人;4.糊塗;不照理;5.回;次;6.號碼。」代先tai7-sing番huan。真心Tsin-sim个e5話ue7講kong2廣了後liau2-au7,到者Kau3-tsia就是tioh8-si7着是金銀樓kim-gun5-lau5,叫Kio3娘niu5汝li2着tioh8請siann2聽候thing3-hau7呈校,卜Beh整tsing2金器kim-khi3入lip8內頭lai7-thau5。佮Kah甲兄hiann相娶sio-tshua7轉頭、轉身。《廣雅.釋詁》:「斡,轉也。」台語有「斡來斡去」。《廣韻》:「斡,烏括切。」閩南語切音是uat4。越音uat8,借音字。古(南北朝)唯有平上去入四聲,至唐朝中期之後,四聲各分清濁始較明晰,故「越入內」可從寬認定作「斡入內」。越uat8入內lip8-lai7,一宮Tsit8-king銀樓gun5-lau5開khui齊全;泉州音字。漳州音是tsiau5,作「褿」。真巢tsin-tsau5,看着Khuann3-tioh8金仔kim-a2逐項tak8-hang7愛ai3,可惜Kho2-sioh我gua2娘niu5欠khiam3錢財tsinn5-tsai5。卜挃Beh-tih8卜碟錢銀tsinn5-gun5付hu3汝li2便pian7,不是M7-si7佮kah甲汝li2說sueh聊天。練仙lian7-sian連仙,看卜Khuann3-beh《蔡典》:「鏇環(tsun7-khuan5):數股撚成的手環。」王順隆《新編台日大辭典》338頁:「鏇(tsun7)環:手環的一種。」拵環tsun7-khuan5拵鐶抑iah也手鍊tshiu2-lian7,即來Tsiah-lai5共ka7仝我gua2小sio2開口要求。一般用開口(khai1-khau2)或開嘴(khui1-tshui3),此處為了押韻而用開言(khai1-gian5)。「仝我」的「仝」字應作「共」,音kang7,古音如此,今音變作ka7,失去陽聲韻尾-ng。開言khai-gian5。咱Lan2對tui3拵環tsun7-khuan5拵鐶代先tai7-sing整tsing2,卜挃Beh-tih8卜碟手鍊tshiu2-lian7等tan2一下子,短暫的時間。小停sio2-thing5小呈,(金飾品)重量的名數,如「一兩、二錢、三分」。分聲Hun-siann看卜khuann3-beh怎樣決定?怎音tsainn2。古泉州音字皆作「侢」,疑問代詞,相當於「怎麼」「怎樣」,常與語助詞「年」(呢)結合成「侢年」。南管唱音tsai6。今泉音tsainn2,字作「怎」(《泉志》)。南管:〈念月英〉:「媽親那卜得知打罵,阮侢當得起。」怎樣tsainn2-iunn7宰樣定ting7,小問Sio2-mng7阿君a-kun恰khah分明hun-bing5。手環Tshiu2-khuan5手鐶若卜na7-beh那卜以三條金條撚成一只(手環)。113.「三股拵」即是以此方式完成的拵環。打phah三股sann-koo2三古,一對Tsit8-tui3預計。《蔡典》:「按算(an3-sng3):打算:豫定。」按算an3-sng3八千元pueh-tshing-khoo,開錢Khai-tsinn5是si7君kun最有度量,意謂最捨得花錢。上siong7大路tua7-loo7,不是M7-si7佮kah甲娘niu5嘴巴說說而已。嘴的本字是喙,鳥獸尖長的口叫做「喙」,引伸為凡「口」之稱。《說文》:「喙,口也。」唐.陸德明《經典釋文》:「喙,虛穢反,又尺稅反,又陟角反,鳥口也。」喙的讀書音為hue3(虛穢反),白讀為tshui3。尺稅之切音為tshue3。「喙」字在蟹攝合口三等去聲,此攝之字,其文白對應有ue→ui之例,例字如:廢、肺、吠、脆等。故「喙」之白讀為tshui3。《蔡典》:「呼:1.呼喝,2.說;言明,3.吩咐。」用ing7嘴tshui3呼hoo。手環Tshiu2-khuan5手鐶卜beh打phah三股sann-koo2三古拵tsun7,一對Tsit8-tui3五兩goo7-niu2零khong3五分goo7-hun,有情U7-tsing5親兄tshin-hiann打phah予hoo7乎阮gun2,免驚Bian2-kiann我gua2娘niu5會e7下辜負郎君。僥(hiau1):《許典》:「移情別戀曰hiau1心。相當於梟。」《蔡典》:「反心(hiau1-sim1):變心;變節;辜負人家的心。」如僥倖,指人薄情變心。今臺灣有「僥倖失德」之語。僥心、僥雄,皆由僥倖一詞而生。《廈門方言辭典》p164:「hiau7幸:指女人薄情變心。」字通作「僥倖」。僥hiau曉君kun。感情kam2-tsing5若甲na7-kah那甲袂bue7僥反hiau-huan2曉反,真心Tsin-sim卜共beh-ka7小娘sio2-niu5拴tshuan5,若愛Na7-ai3那愛別項pat8-hang7恰khah新款sin-khuan2,叫Kio3娘niu5閣koh打phah金手鍊、金手環。金鍊環kim-lian7-khuan5金連鐶。聽Thiann君kun叫kio3我gua2打phah手鍊tshiu2-lian7,兩對Nng7-tui3二對通好thang-ho2掛kua3相連sio-lian5,開錢Khai-tsinn5是si7哥ko个e5《普閩典》:「就相對的或開列的幾個人或幾件事物之一說,叫方面。」方面hong-bian7,名聲Mia5-siann算來sng3--lai5感kam2上天siong7-thian。名聲Mia5-siann若甲na7-kah那甲會e7下通到……。在此意謂好名聲眾人皆知。《蔡典》:「通透(thong1-thau3):1.通到……,2.暗下通知。」通透thong-thau3,也是Ia7-si7金錢kim-tsinn5行kiann5做頭tsue3-thau5,想卜Siunn7-beh共ka7娘niu5整透透tsing2-thau3-thau3,看卜Khuann3-beh戒指。手指tshiu2-tsi2手只抑iah也耳環。耳鈎hinn7-kau??講卜Kong2-beh廣卜整甲tsing2-kah逐項tak8-hang7有u7,金仔Kim-a2手指tshiu2-tsi2手只入lip8真珠tsin-tsu,這欵Tsit-khuan2一欵外觀,同「派頭」。《蔡典》:「看頭(khuann3-thau5):1.外觀,2.觀風。」看頭khuann3-thau5有u7可取kho2-tshu2,買來Be2-lai5皆帶kai-tua3敢kann2合軀hah8-su下須??金仔Kim-a2手指tshiu2-tsi2手只利li7汝li2便pian7,看卜Khuann3-beh(戒指的)計算單位。字疑應作「奇」,漳州音khia1,泉州音kha1,如「一奇箸」。几腳kui2-kha帶tua3相連sio-lian5,汝Li2今tann着閣tioh8-koh打phah項鍊。拔是音近借字,本音puah8,在此音phuah8。拔鍊phuah8-lian7,只久Tsi2-ku2來lai5帶tua3正合時節。正tsiann3當年tng-lian5。佩鍊Phuah8-lian7拔鍊卜打beh-phah着tioh8(佩鍊以)三條金線纏繞而成。如同手環的「三股」。《普閩典》:「絪(in1):1.繞(絪電線),2.量詞。」絞(一絪鹹菜)。三絪sann-in三因,不免M7-bian2金錢kim-tsinn5垂下來的樣子。是三個字連續的雙聲詞。《蔡典》:「墜墜吊吊(tin1-tin1-tong1-tong1):很多垂下的樣子。」在此形容項鍊垂下來的樣子,下文「津動垂」(tin1-tong7-sui5)則形容耳環垂下來的樣子。鎮動津tin7-tong7-tin,我Gua2娘niu5一句tsit8-ku3通知thong-ti恁lin2,卜予Beh-hoo7卜乎阿兄a-hiann恰khah費神hui3-sin5。拔鍊Phuah8-lian7卜打beh-phah三絪sann-in三因透thau3,想卜Siunn7-beh共ka7娘niu5整tsing2耳鈎hinn7-kau,出入Tshut-lip8內外lai7-gua7四界si3-kue3四繪走tsau2,這款Tsit-khuan2一款才是。不即m7-tsiah好看頭ho2-khuann3-thau5。耳鈎Hinn7-kau卜beh打phah蓮花lian-hue色sik,結局、物件最後的部份,在此指耳環的尾端。鰍,如「魚鰍」的鰍,音liu1。今或作「溜」。尾鰍Bue2-liu着tioh8入lip8青水玉tshinn-tsui2-gik8,這款Tsit-khuan2一款不即m7-tsiah有u7《蔡典》:「心適(sim1-sik4):1.有趣;好玩。2.高興;開心。」心適sim-sik心色,照着Tsio3-tioh8肉影bah-iann2金綠綠kim-lik8-lik8。耳鈎Hinn7-kau卜打beh-phah真珠耳墜。真珠墜tsin-tsu-tui7,掛在。帶在Tua3-tsai7兩爿nng7-ping5兩平垂下來的樣子。上文作「鎮動」。津動垂tin7-tong7-sui5津動瑞,通人Thong-lang5歡喜huann-hi2娘仔niu5-a2媠sui2水,看着Khuann3--tioh8無食bo5-tsiah8形容心花朵朵開。心sim都to開khui。來Lai5者tsia整甲tsing2-kah滿mua2六萬lak8-ban7,招君Tsio-kun起行khi2-kiann5手tshiu2相牽sio-khan,看着Khuann3-tioh8錶仔pio2-a2表仔真tsin希奇、新奇。希罕hi-han2,買Be2來lai5通好thang-ho2看khuann3時間si5-kan。看着Khuann3-tioh8錶仔pio2-a2表仔這麼多。迹(tsiah4):這麼。即的白話音tsiah4,這麼,是借音字。今或作「迹」。迹年濟tsiah--ni5-tse7即年多,隨在Sui5-tsai7雖在卜挃beh-tih8卜碟多大一個。外音gua7,多麼;是偏漳腔。偏泉腔音lua7,字作「偌」。外大个gua7-tua7-e5。內面Lai7-bin7排去pai5--khi3百百體pah-pah-the2,也有Ia7-u7香港Hiong-kang2正tsiann3香港有名的鐘錶商店。瑞西Sui7-se。想卜Siunn7-beh皆kai買be2金手錶kim-tshiu2-pio2金手表,香港Hiong-kang2瑞西Sui7-se疑是鑽表的等級。十斗為一石,由容量單位轉為鑽表的等級。十七石tsap8-tshit-tsioh8,價錢Ke3-tsinn5不知m7-tsai濟tsue7多抑iah也少tsio2小,先Sing皆kai問看mng7-khuann3恰khah齊全正確。整句意謂先問清價錢較妥當。巢着tsau5-tioh8。昂貴或便宜。貴俗Kui3-siok8貴塾做tsue3汝li2免bian2掛煩kua3-huan5,佇時Ti7-si5治時會來e7-lai5个來者tsia互有往來,買賣。《說文》「交」字段注:「凡兩者相合曰交。」又「關」字注:「凡立乎此而交彼曰關。」《史記.佞倖傳》:「公卿皆因關說。」唐.司馬貞《索隱》:「關,通也。」是「交關」二字,最初當指「交相通往」。(洪乾祐《閩南語考釋》)後來所謂「交關」,指商業貿易。交關kau-kuan,錶仔Pio2-a2表仔卜beh挃tih8碟啥乜款siann2-mih-khuan2省麼款,看卜Khuann3-beh四角si3-kak抑iah也圓形。圓,白讀inn5,文讀uan5。此處讀uan5以押韻。圓圓uan5-uan5員員。轉折語氣,有自問自答之意味。也無Ah-bo5皆買kai-be2四角形si3-kak-hing5,香港Hiong-kang2瑞西Sui7-se正tsiann3金框kim-khing金卿,錶仔Pio2-a2表仔算來sng3--lai5誠tsiann5成重用tiong7-ing7,日夜。暝(me5/mi5):夜晚。台語稱「晚上」為「暝」。冥、暝為古今字。暝:《詩經.小雅》斯干:「噲噲其正,噦噦其冥。」鄭箋:「冥,夜也。」暝日Mi5-lit8冥日通好thang-ho2看khuann3點鐘tiam2-tsing。金仔Kim-a2手錶tshiu2-pio2手表買be2完滿uan5-buan2,招娘Tsio-niu5起行khi2-kiann5即閣tsiah-koh拴tshuan5,心肝Sim-kuann希望hi-bang7啥乜款siann2-mih-khuan2省麼款,來去Lai5-khi3別宮pat8-king閣koh交關kau-kuan。行無Kiann5-bo5幾步kui2-poo7小sio2少徛停khia7-thing5倚呈,今日Kin-lit8塗砂thoo5-sua怎會這麼塵土飛揚。簡迹:「簡會迹」(怎會這麼)的省語。颺(ing1):飛揚或彌漫。《廣韻》:「颺:風所飛揚。與章切。」白話音是ing1。《蔡典》:「揚(ing1):塵土飛揚。」。簡迹kan2-tsiah簡即颺ing英,想着Siunn7-tioh8手巾tshiu2-kun誠tsiann5成重用tiong7-ing7,通Thang擦拭。拭tshit目睭bak8-tsiu目周《普閩典》:「拌(puann7),甩動、撲打,如拌塗粉。」《許典》:「拂拭曰puann7。」胸前有時沾塵埃,用手巾拂拭。拌puann7胸前hing-tsing5。若愛Na7-ai3那愛手巾tshiu2-kun通thang拭手tshit-tshiu2,看卜Khuann3-beh水紅tsui2-ang5白春綢peh8-tshun-tiu5??紲買Sua3-be2煞買芳水phang-tsui2香水予hoo7乎娘niu5噴灑(香水)。休音hiu1,音近借字。溴hiu3休,《普閩典》:「下(khe7、he7):擱置,下咧桌頂。」葵,白話音khe5,如葵扇。(《普閩典》)葵是音近借字。下在Khe7-tsai7葵在身軀sin-khu拭tshit目睭bak8-tsiu目周。綢仔Tiu5-a2手巾tshiu2-kun買be2春紅tshun-ang5,芳水Phang-tsui2香水溴hiu3休着tioh8是si7真芳tsin-phang真香,有情U7-tsing5親兄tshin-hiann相sio疼痛thiann3-thang3痛疼,恰久Khah-ku2都to捌bat識汝li2一人tsit8-lang5。兩人Nng7-lang5二人可比kho2-pi2一家人tsit8-ke-lang5,我Gua2娘niu5把你…、將你…。掠音liah8,是借音字。拿是借義字。掠汝liah8-li2拿汝做tsue3丈夫。《說文》:「尢:跛也,曲脛人也。尫篆文。」尪(ang1)的本義是「跛腳者」,借音字,歌仔冊多作尫。翁,讀書音ong1,白話音ang1,「丈夫」之義,今多用此字。親翁tshin-ang親尫,想着Siunn7-tioh8嘴齒tshui3-khi2迹tsiah即(牙齒有)細縫。閬(lang3),空隙。縫(phang7):細縫。隙,白話音khiah4,裂縫;是借義字。閬縫lang3-phang7籠隙,不知M7-tsai通講thang-kong2通廣抑iah也不通m7-thang。听Thiann娘niu5嘴齒tshui3-khi2小可sio2-khua2小闊呆bai2,卜接Beh-tsiap疑是重做牙齒的形式,屬圓形或月眉形,下段有「問咱卜接倒一派」之詢問。圓公inn5-kong員公抑iah也月眉gueh8-bai5,娶Tshua7汝li2齒科khi2-kho去khi3看覓khuann3-mai7,師父Sai-hu7司阜監定kam3-ting7即會tsiah-e7即下知tsai。兩个Nng7-e5二个行到kiann5-kau3齒科khi2-kho內lai7,師父Sai-hu7司阜看着khuann3--tioh8緊出來kin2-tshut--lai5,問咱Mng7-lan2卜接beh-tsiap佗一派to2-tsit8-phai3倒一派??想着Siunn7-tioh8慚愧、害羞、不要臉。《莊子.秋水》:「今我賭子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣。吾嘗見笑於大方之家。」「見笑」原意是被笑,引申有慚愧,害羞之意。見笑kian3-siau3見少無人bo5-lang5知tsai。刁來Tiau-lai5齒科khi2-kho無bo5別路pat8-loo7,師父Sai-hu7司阜叫來kio3--lai5就tioh8咬合(整修牙齒的)模型。咬模ka7-boo5咬膜,拜託Pai3-thok拜托着tioh8做tsue3恰khah堅固kian-koo3,就像八腳的床那樣穩當。大舖(tua7-phoo1):大張床舖。《蔡典》:「大舖(tua7-phoo1):大床。」八腳Pueh-kha眠床bin5-tshng5講kong2廣大舖tua7-phoo。師父Sai-hu7司阜聽着thiann--tioh8誠tsiann5成歡喜huann-hi2,嘴角微展,微笑的樣子。「吻吻」(bun5-bun5)與「微微」(bi1-bi1)皆為形容疊字。嘴仔Tshui3-a2吻吻bun5-bun5笑微微tshio3-bi-bi笑未未,來者Lai5-tsia連lian5接tsiap五六齒goo7-lak8-khi2,講話Kong2-ue7廣話不即m7-tsiah會e7下情投意合。兜枝tau-ki。嘴齒Tshui3-khi2着接tioh8-tsiap恰khah穩當;確實;可靠。妥當tho3-tong3套棟,講話Kong2-ue7廣話不即m7-tsiah袂bue7漏氣。溜,脫落、脫漏。用「留」(lau5)之音加「氵」旁,表示應讀lau3。溜風lau3-hong,若愛Na7-ai3那愛別項pat8-hang7即閣tsiah-koh講kong2廣,佮Kah甲娘niu5參考tsam-kho2是si7應當ing-tong。行出Kiann5-tshut齒科khi2-kho塊teh閒聊。講,讀書音kong2,白話音kang2。開講khai-kang2開港,心肝Sim-kuann想卜siunn7-beh電tian7頭鬃thau5-tsang,吹風Tshue-hong即袂tsiah-bue7(lu5/lu5tshang2-tshang2):雜亂。茹(lu5/lu5):亂、不講理、不清楚。茹葱葱lu5-tshang2-tshang2如葱葱,我Gua2問mng7阿君a-kun通不通thang-m7-thang。卜電Beh-tian7頭鬃thau5-tsang我gua2都to肯khing2,看Khuann3愛ai3現代hian7-tai7以前流行的一種燙髮髮型。原子型guan5-tsu2-hing5??隨Sui5雖娘niu5意見i3-kian3家治ka-ti7皆治揀king2景,此處連續有好幾間都是電髮店。落:所在,地方。落:杜牧<阿房宮賦>:「蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。」落,座、所也。人所聚居之處亦叫「落」。由空間詞轉為數量詞。這處Tsit-te3一塊連續lian5-siok8幾落宮kui2-loh8-king。佮Kah甲兄hiann行入kiann5-lip8電髮部tian7-huat-poo7,也有Ia7-u7女子。查某tsa-boo2參tsham乾埔(ta1-poo1):指男子。古音ta1-poo1,南管皆作「乾埔」。今變為tsa1-poo1。乾埔ta-poo,皆電Kai-tian7原子guan5-tsu2恰khah堅固kian-koo3,價錢Ke3-tsinn5爭差tsing-tsha無bo5幾元kui2-khoo。听Thiann娘niu5塊teh共ka7我gua2開口khai-khau2,講卜Kong2-beh廣卜皆kai電tian7原子頭guan5-tsu2-thau5,吹風Tshue-hong曝日phak8-lit8即袂tsiah-bue7漏lau7,頭髮抹油以後,梳得很均勻。捋(luah8):梳(頭髮)。巢(tsau5):齊全、均勻。抹油Buat-iu5捋着luah8-tioh8賴着真正tsin-tsiann3巢tsau5。頭鬃Thau5-tsang電好tian7-ho2就tioh8起行khi2-kiann5,兩个Nng7-e5二个趕的簡寫字。赶kuann2甲kah狂拚拚kong5-phiann3-phiann3狂崩崩,想卜Siunn7-beh皆kai買be2出外旅行用的鏡子。旅行鏡lu2-hing5-kiann3,也通Ia7-thang照tsio3娘niu5兼kiam照tsio3兄hiann。買Be2乜mih麼鏡台kiann3-tai5我gua2都好to-ho2,也通Ia7-thang照tsio3娘niu5兼kiam照tsio3哥ko,既然已經來了。甲Kah來lai5着tioh8買be2拴tshuan5回來,「倒轉」的倒裝用詞。轉(tng2):回來。返是借義字,本字應作「轉」。轉的讀書音tsuan2,白話音tng2。返倒tng2-to3,若卜Na7-beh那卜梳粧sue-tsng即袂tsiah-bue7無bo5。鏡台Kiann3-tai5講kong2廣卜beh買be2來返lai5-tng2,囥Khng3勸恁lin2厝內tshu3-lai7通thang梳粧sue-tsng,今日Kin-lit8往來的路途。《蔡典》:「路頭:1.路的起點;2.路途。」路頭loo7-thau5來lai5迹遠tsiah-hng7,物件Mih8-kiann7買be2甲kah真tsin完備。全,讀書音tsuan5,白話音tsng5。十全tsap8-tsng5。鏡台Kiann3-tai5買了be2-liau2買be2別物pat8-mih8,這爿Tsit-ping5這平行過kiann5-ke3許爿hi2-ping5喜平邊pinn,想卜Siunn7-beh共ka7娘niu5買be2電扇tian7-sinn3,通好Thang-ho2囥塊khng3-teh勸塊搧(風)。《蔡典》:「搧(iat8):1.搧,2.搖,3.轉。」拽為借音字。拽iat8熱天luah8-thinn賴天。電扇會自動轉到我們的面前。若買Na7-be2那買電扇tian7-sinn3自動面tsu7-tong7-bin7,我Gua2講kong2廣汝着li2-tioh8听thiann伊i真tsin,熱天Luah8-thinn吹風tshue-hong真tsin《蔡典》:「秋凊(tshiu1-tshin3):清涼,涼快。」凊:冷也。如「凊飯」。秋凊tshiu-tshin3秋秤,新Sin買入來be2--lip8--lai5逐枝tak8-ki新sin。近來Kun7-lai5電扇tian7-sinn3有u7研究gian2-kiu3,外面Gua7-bin7鐵鋼thih-kng3袂輸bue7-su綢tiu5,這款Tsit-khuan2算來sng3--lai5中等貨。以「粗」表低檔貨,「幼」表高檔貨。半粗幼puann3-tshoo-iu3,熱天Luah8-thinn吹tshue身sin佮kah甲吹tshue手tshiu2。熱天Luah8-thinn拽風iat8-hong悅風真tsin涼冷liang5-ling2,也是Ia7-si7親兄tshin-hiann恁lin2有情u7-tsing5,到者Kau3-tsia物件mih8-kiann7今tann不m7整tsing2,想卜Siunn7-beh招tsio君kun返tng2家庭ka-ting5。物件Mih8-kiann7買be2甲kah到者kau3-tsia止tsi2,我Gua2紲sua3煞共ka7娘niu5恁lin2通知thong-ti,想卜Siunn7-beh招tsio汝li2來lai5看戲khuann3-hi3,若不Na7-m7那不青春tshing-tshun無bo5几時kui2-si5。來去Lai5-khi3皆kai看khuann3也是ia7-si7好ho2,若不Na7-m7那不青春tshing-tshun正是tsiann3-si7無bo5,想卜Siunn7-beh問mng7君kun恰khah清楚tshing-tsho2,戲台Hi3-tai5究竟。罩塊是借音字。罩的讀書音是tau3,白話音是ta3。蠓罩(蚊帳),鹿港人說bang2-tau3,其他地方人說bang2-ta3。到底tau3-te2罩塊倚ua2瓦佇佗ti7-to2著焰??「國際」、「世界」皆戲院院名。國際戲院Kok-tse3-hi3-inn7抑iah亦世界Se3-kai3,佇Ti7著佗一宮to2-tsit8-king倒一宮我gua2也ia7知tsai,娶娘Tshua7-niu5來去lai5-khi3皆kai看覓khuann3-mai7,今日Kin-lit8咱都lan2-to湊巧。《蔡典》:「適衝(tu2-tshian1):恰巧。」又《蔡典》:「精(tshian1):1.精;2.湊巧。如『精對精』,很湊巧。」cj門|千tu2-tshian門|遷來lai5。來者Lai5-tsiacj[辶+日].jpg迌tshit-tho5買be2物件mih8-kiann7,想卜Siunn7-beh戲台hi3-tai5四界si3-kue3四繪行kiann5,是Si7演出。《蔡典》:「搬(puann1):1.搬運,2.搬家,3.演戲;唱戲;演唱。」歌仔,歌仔戲。搬puann歌仔kua-a2抑iah亦電影tian7-iann2??我Gua2閣koh開嘴khui-tshui3問mng7親兄tshin-hiann。國際Kok-tse3世界Se3-kai3專tsuan原指皮影戲,此處意指電影。影戲iann2-hi3,專搬Tsuan-puann武俠bu2-kiap時代片si5-tai7-phinn3,通人Thong-lang5塊teh《普閩典》:「喊(han2):許多人同時發聲。如『人喊綴人喊』。」《許典》:「流傳或風言風語曰han2。相當於喊。蘇軾〈泂酌亭詩〉:『一瓶之中,有沼有溜,以淪以烹。眾喊莫齊。』」喊han2罕誠tsiann5成趣味tshu3-bi7,尚未來到…。未來Bue7-lai5風聞,宣傳的名聲。風聲hong-siann就tioh8着知道。了解事情的幾微。機的本字應是「幾」。知機tsai-ki知枝。未看Bue7-khuann3就有tioh8-u7着有聽thiann風聲hong-siann,戲台Hi3-tai5影戲iann2-hi3真tsin出名tshut-mia5,對Tui3佗to2倒來去lai5-khi3汝li2知影tsai-iann2,今Tann予hoo7乎君仔kun-a2做前tsue3-tsing5行kiann5。東門Tang-mng5過去ke3-khi3北門口pak-mng5-khau2,十字Sip8-li7叉路tshe-loo7石橋頭tsioh8-kio5-thau5,近來Kun7-lai5整頓tsing2-tun3誠tsiann5成麗斗le3-tau2例斗,每迣Mui2-tsua7每咀街路kue-loo7專tsuan起建高樓大廈。起樓khi2-lau5。台北Tai5-pak近來kun7-lai5誠tsiann5成發展huat-tian2發典,每宮Mui2-king樓仔lau5-a2起khi2相連sio-lian5,交通Kau-thong出入tshut-lip8誠tsiann5成利便li7-pian7,有錢U7-tsinn5个e5人lang5懂得享受。天,快樂過日子。《蔡典》:「天渡(thian1-thai2):任意快樂過日。」會曉e7-hiau2下曉天thian。第一Tue7-it鬧熱lau7-liat8台北市Tai5-pak-tshi7,近來Kun7-lai5發展huat-tian2發典做tsue3一時tsit8-si5,娶Tshua7娘niu5汝li2來lai5看khuann3景致king2-ti3,會得E7-tit下得鬥陣tau3-tin7罩陣真tsin無疑bo5-gi5。相娶Sio-tshua7今tann行kiann5返斡角tng2-uat-kak返越角,看人Khuann3-lang5是si7汝li2上siong7《蔡典》:「呆目(phai2-bak8):1.壞的眼睛,2.不守禮的眼睛。」此句應是女的所說的,歹目是反語,真意是:看人(欣賞人),你的眼睛是最識貨的。歹目phai2-bak8呆目,來者Lai5-tsiacj[辶+日].jpg迌tshit-tho5無bo5得確tit-khak,閑話Ing5-ue7店塊tiam3-teh胡亂講話。在此是指詼諧的話。《蔡典》:「鑿:1.鑿子,2.扎,3.鑿,4.揭發。」烏白oo-peh8鑿tshak8。沿路Ian5-loo7延路塊teh行kiann5那na2講笑kong2-tshio3廣笑,心頭Sim-thau5不即m7-tsiah袂bue7身體(或心理)不舒服。藕,泉腔的白話音是gio7,是音近借字。礙虐ngai7-gioh8艾藕,通人Thong-lang5卜看beh-khuann3汝li2這個人。腳是腳數(kioh4-siau3)的簡稱。腳的白話音是kioh4。《許典》:「俗以演員為kioh4-siau3,相當於腳色、角色。」「俗有單稱演員為kioh4者。」「俗以工人為工kioh4。」「橋」(kio5)是音近借字。此種用法亦可見《乞食開藝旦歌》(新竹竹林書局,1986.03.六版),故事是一個男人叫乞食打扮成有錢人去「開藝旦」,其中云:「查某會(兮)看人無着,今日[門@|]着汝這(一)橋,的(得)確會(兮)死準無藥。」此「橋」是指男人──打扮成有錢人的乞食。另解,橋可能是笱的借音字。《許典》:「俗以婦女之子宮脫出為thut8-kio5。kio5,相當於笱。《詩經.邶風》〈谷風〉:『毋逝我梁,毋發我苟。』傳:『苟,所以捕魚也。』按:古人以苟象徵女性器,魚即象徵男者。」此處用笱來暗指女性。橋是借音字。笱是竹製長籠形,口小而有反刺,使魚能入而不能出,放在河流中攔阻魚的捕魚器。《廣韻》「苟,古厚切。」閩南切音kio2,但今人音kio5,或音ko5,如「搖笱(ko5)」:嬰兒睡覺其中,可以搖動,使嬰兒不致跌落的長形搖籃。(參考《陳典》)此解似更有意思;但橋字如解為笱,應用在《乞食開藝旦歌》,就無法解釋得通,仍以「腳數」的簡稱為宜。這腳tsit-kioh一橋,看Khuann3娘niu5行路kiann5-loo7尾bue2那na2搖io5。君仔Kun-a2講話kong2-ue7廣話迹tsiah即短命而死、罵人短壽。夭,未成年而死。夭壽iau2-siu7,騙人Phian3-lang5个e5嘴tshui3那na2抹油buah-iu5,不是M7-si7畜生。精生tsing-sinn抑iah亦禽獸khim5-siu3,咱Lan2人lang5敢會kam2-e7感下生sinn尾鰍bue2-liu。是Si7汝li2家治ka-ti7皆治沒聽清楚。听thiann無現bo5-hian7,汝Li2煞suah罵me7我gua2《蔡典》:「拖屎連(thua1-sai2-lian5):1.不要臉的死鬼,2.很慢。」拖屎連thua-sai2-lian5,行踏Kiann5-tah8真有tsin-u7風塵女子的風味。以前稱不良少女叫烏(oo1)猫,不良少年叫烏狗;尤其著重其穿著:「烏貓霞裙穿短褲,烏狗穿褲格拖塗。」(廈門會文堂《烏貓烏狗歌》)。竹林書局1971年《社會改善歌》有描述烏猫、烏狗的話:卜愛黑貓做家內,三世無某不通開,屎桶板仔極利害,不通卜做神主牌。黑猫二勸正大姊,恰水黑狗不通纏,不通看着就甲意,山狗不比伊狐狸。三勸修善着趁早,大家開化緊收腳,不通想卜黑猫咬,咬著太羔親像貓。第四通知姊妹伴,黑狗海口極肴爛,身穿洋服真好看,實在定定做鱸鰻。第五改勸咱大家,好猫實在無幾个,出門穿裙真有體,在厝逐隻那虎把。黑猫愛人無愛錢,心肝爛着糖蜜甜,到時袂合無趣味,見面親像烏陰天。第六交代正同窗,第一不愿黑狗王,專是只隻塊煽動,那乎咬着着發紅。……黑猫黑狗足匪類,正實禽獸無做堆,人來假猫粧水水,黑狗看着嘴開開。羶(hian3),臊味。献音hian3,借音字。烏貓羶oo-niau-hian3烏貓献,人才Lin5-tsai5生做sinn-tsue3好漢ho2-han3緣ian5。君仔Kun-a2講話kong2-ue7廣話誠tsiann5成語意難解,似有厚臉皮之意。王順隆《新編台日大辭典》599頁:「厚荖(kau7-lau7):厚。例:此張紙真厚荖。」厚老kau7-lau7九老,通人Thong-lang5知tsai汝li2話ue7向人告狀或控告。肴投gau5-tau5賢投,揀選、排比。扣,音近借音字。扣的泉州音是khio3,此處應音khioh4,今或作「抾」。拴抾Tshuan5-khioh拴扣微小(的事情)。《蔡典》:「零星(lan5-san1):零碎。」如零星錢指小錢。零星lan5-san零山起來khi2-lai5鬥tau3罩,騙Phian3着tioh8恁lin2娘niu5敢有kam2-u7感有肴gau5賢??我Gua2無bo5騙phian3汝li2汝li2騙phian3我gua2,一人Tsit8-lang5一句tsit8-ku3「敢有khah4-tsuah8」(有什麼用)的省略語。《蔡典》:「無較差(bo5-khah4-tsuah8):差不多。」敢有kam2-u7絕tsuah8,報Po3娘niu5汝li2看khuann3徛khia7竪恰倚khah-ua2甲瓦,兩隻Nng7-tsiah二隻烏貓oo-niau塊teh唱歌tshiunn3-kua。君仔Kun-a2目睭bak8-tsiu目周迹年歹tsiah--ni5-phai2即年呆,管Kuan2人lang5烏貓oo-niau行kiann5相排sio-pai5,心肝Sim-kuann希望hi-bang7若na7那甲愛kah-ai3,找人。央(iang1):請求。央人Iang-lang5共ka7汝li2幫人湊合。王順隆《新編台日大辭典》628頁:「牽獅:教人方法、步數。指點。」鬥牽獅tau3-khan-sai罩牽獅。頭集Thau5-tsip8二集li7-tsip8恰khah大約、粗略。意謂前兩集內容還不夠豐富,因而欲續編第三集。量約liong7-iok,以後I2-au7想卜siunn7-beh編pian相續sann-siok8三續,乾埔Ta-poo對tui3伊i誠tsiann5成滿足buan2-tsiok,買Be2厝tshu3謝神sia7-sin5即tsiah結局kiat-kiok8。三棧樓仔Sann-tsan3-lau5-a2三曾樓仔起khi2真爽tsin-song2,入厝Lip8-tshu3謝神sia7-sin5用刀殺。方言造字。刣thai5豬公ti-kong,無影Bo5-iann2絕對tsuat8-tui3不敢m7-kann2講kong2廣,比Pi2頭二集thau5-li7-tsip8野ia2恰通khah-thong。

基本資訊

  • 創作者
    賴阿塗
  • 出版者
    新竹竹林印書局
  • 創作日期
    1960
  • 地點名稱
    石橋/石橋/下段/鹿港/海口/海口
  • 緯度
    25.0068/23.6099/24.1884/24.0577/24.6521/22.0877
  • 經度
    121.097/120.639/120.84/120.433/120.813/120.716
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告