跳到主要內容區塊

:::

擔任電影辯士的日子

陳勇陞出生於日據時代,父親從事教職,一路從老師做到校長,直到他出生後才轉作電影事業。當時電影技術並不純熟,還處於無聲電影的萌芽階段,所以有了「辯士」這個工作,專門在電影放映時擔任口語翻譯,讓看不懂字幕的人也能進場享受電影的樂趣。從小耳濡目染,讓他對電影相當有興趣,每當電影院內的辯士「開天窗」翹班時,他就會自告奮勇上臺頂替,縱使第一次表現的不甚理想,但也從此開啟他的辯士生活。

字幕內容

基本資訊

  • 創作內容指涉地點
    高雄市
  • 貢獻者
    上傳者
    和春技術學院

    蒐錄者
    和春技術學院
  • 創作者
    陳勇陞
  • 時間資訊
    錄製日期
    1900/01/01
  • ISBN
    2014009015
  • 材質
    瀏覽次數:4268
  • 媒體類型
    影片
  • 尺寸
    00:20:00
  • 時間分期
    家庭/家族
  • 版本
    完整影音
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告