a-a-ina-ra-vi-u-ru-ma-sa-ku-kapah
u-vulad-a-tu-vuis-sulinai-haw-suli nai-haw-u-ru-masa-ku-kapah
a-a-ina-lavi-u-ru-masa-ka-raruman(kaulahan)
na-lu-wan tu i na nay ya hu
i iw hin na lu wan tu i na nay
ya hu loi-na lu-wan tu i na-nay ya hu
啊~今晚的夜色多麼美麗
有月亮和星星
確實是如此的美麗
啊~今晚的夜色讓人感傷
古調整理翻譯:黃月春
早期部落裡白天多是以工作為主,尤其是農忙時候,大家互相幫忙割稻插秧,透過換工的方式合力完成防所的農田耕作,因此在夜晚歇息的時刻,就會聚集在戶外空地上,一起吃飯閒聊。
辛勤工作一整天,享受夜晚星空下的晚餐,抬頭看著星星、月亮,開始吟唱出一整天的感恩心情,每個人就像是詩人一樣,將心中被自然萬物觸動的心情唱成一首歌。

