屏東縣來義鄉靈佳樂祖靈屋傳統文化協會辦理「takamimura祖靈祭歌謠知識系統採集與保存紀錄」,在110年10月06日採集,採集歌謠採集圍舞祭歌以感恩、祈福及分享期盼古謠再現,收錄第一首背景, 於祭典第一天清晨,頭目率領族人盛裝至祖靈屋(lingtjalj)前舉行迎靈儀式前,部落居民耆老、勇士集合統一 ,一統準備並等待靈媒和祭師呼唤天神和祖靈,報告相約的五年祭已到來,請神靈來凡間參加族人的活動。請祖靈與人們一同以歡樂的心情參與慶祝的舞蹈,不要客氣地在一旁觀看而已,現場族人齊唱相互邀請周圍加入圍舞等待正式祭儀。
族語編寫:許金英、連宏文
國語翻譯:范瑤、 ljegay qeludu
受訪耆老:羅安初、胡惠美
訪談員:胡達明、連芷若、江人傑
唱法:領唱/覆唱
歌詞翻譯:
起始段:
〔領唱〕parakaljay祭師
1
salavelu malusanedanlj
大家全部來跳舞
i ~na ne lja sapiliq tu su raver lja
選擇你喜愛的人
副歌眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
2
maya mimasiyaqan
不要害羞
i ya nanelja su tjumaq a imaza nelja
你們已經在家了
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
3
I lja lingtjalj nitjen
我們是lingtjalj的子民
i na nelja ika seliumaumalj lja
這是永恆不變的
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
4
i yumaq tiya vuvu
祖靈們在家了
i na nelja tjai ipasuwaljingay nelja
拜託祖靈給我們祈求平安
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
5
na masalu tiya vuvu
感謝祖靈們
i na nelje ljemizau tu vunavun nelja
祢們在遠觀我們
眾唱:ho a i ya nanelja i ya qu u lja i yan a i lja
6
iqaun nu vunavun
當孩子在祈求的時候
i na ne lja paqenetju ri vuvu lja
祢要記得我們的請求
(眾唱):ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
眾唱
1
salavelu malusane ~danlj
大家全部來跳舞
i ~na ne lja Sapiliqe tu sun raver lja
選擇你喜愛的人
ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
2
maya mimasiyaqan
不要害羞
i ya nanelja su tjumaq a imaza nelja
你們已經在家了
ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
3
I lja ling tjalj nitjen
我們是lingtjalj的子民
i na nelja i ka seliu maumalje lja
這是永恆不變的
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
4
i yumaq tiya vuvu
祖靈們在家了
i na nelja tjai ipasuwa ljingay nelja
拜託祖靈給我們祈求平安
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
5
na masalu tiya vuvu
感謝祖靈們
i na nelje ljemizau tu vunavu nelja
祢們在遠觀我們
眾唱:ho a i ya nanelja i ya qu u lja i yan a i lja
6
i qau nu vunavu
當孩子在祈求的時候
i na ne lja paqenetju ri Vuvu lja
祢要記得我們的請求
眾唱:ho a i na nelja i ya qu u lja i ya qu lja
*ho a I na nelja I ya i u lja I ya i lja:練習時使用這段,這段也是在maljeveq之後使用的段子。
簡單段
saceqalj lja na ne tja ya I
O/i na ne na I nu selja selja na nelja
Ho a I nanelja I ya qu o

