畫面左一為手語翻譯員蕭匡宇,左二為文化部長鄭麗君,右一為前中華民國聾人協會理事長牛暄文。在這個畫面中,我們可以看到,手語翻譯員與一般口語翻譯員所站的位置不同,由於手語是視覺語言,因此像這樣的場合中,手語翻譯員通常會與聽人(說話者)站在同一側,一起面對聾人,這樣聾人才能同時看到手語翻譯員的手語與講話的聽人。
手語翻譯員與口語翻譯員不同,他們必須被聾人看見,其翻譯才有意義,因此在位置的選擇上,需要配合聾人的視線方向,找出讓聾人能最容易同時看到說話者與手語的位置。
畫面左一為手語翻譯員蕭匡宇,左二為文化部長鄭麗君,右一為前中華民國聾人協會理事長牛暄文。在這個畫面中,我們可以看到,手語翻譯員與一般口語翻譯員所站的位置不同,由於手語是視覺語言,因此像這樣的場合中,手語翻譯員通常會與聽人(說話者)站在同一側,一起面對聾人,這樣聾人才能同時看到手語翻譯員的手語與講話的聽人。
手語翻譯員與口語翻譯員不同,他們必須被聾人看見,其翻譯才有意義,因此在位置的選擇上,需要配合聾人的視線方向,找出讓聾人能最容易同時看到說話者與手語的位置。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。