跳到主要內容區塊

:::

lamlamsoy namen /ep1. 初衷

✮ lamlamsoy是什麼意思?


lamlamsoy的原意是「僕人」,

語出達悟聖經哥(格)林多前書9章11節。


現代社會標榜個人自由與小確幸

lamlamsoy 卻代表著一股

「雖是自由的,卻甘願作僕人」的動能

善用自由、甚至於捨去,

為要成就比自身更大的價值。




◈故事幕後◈


⧉ si Mamalit 鍾美雯於蘭嶼朗島村出生、長大,旅居台灣求學和工作幾年之後回到蘭嶼,發現這座充滿兒時回憶的小島也是長出認同與歸屬的土地。Mamalit的家人是她最好的文化教師,除了母語,家中也常分享關於土地、海洋、山林與文化尊嚴的故事。影片中提到的azow是達悟族人每逢重要節日都會交換互贈的禮物(豬肉、地瓜、芋頭等等),tatala為蘭嶼海洋文化最具代表性的拼板舟,與爸爸的對話 akokey jika miyopen so saki. ji ka mitabako則是勸爸爸少抽菸喝酒。


⧉ 羅允佳 si Maskad 於臺灣嘉義出生,曾住過台北、花蓮、新竹、台東等城鄉,也曾在看不見海的歐洲度過3.5年研究生生涯,從此確認自己最喜歡住在海邊。允佳曾在都蘭一帶學習樸門永續農業,在蘭嶼也嘗試自耕自給,希望以實作與達悟女性的田地文化產生對話。影片中所唱唸謠為達悟族父母帶幼兒去海邊隨興可唱的兒歌,歌詞zapiten o zawang a jiyazapit. citan so meyzongozongo a pai 意為跨過海溝,查看龍蝦的觸鬚,由疼愛晚輩的sinan Manidong do Iraraley所授。


⧉ si Ladang 謝恩期為大學初畢業的社會新鮮人,是蘭嶼朗島村的返鄉青年,現在島上從事社會工作。Ladang在台灣求學期間萌發文化尋根的意識,認為能在畢業後就回蘭嶼服務是幸運的事,許多同輩的蘭嶼青年儘管對文化有心,卻未必能在蘭嶼找到適當工作機會,無法像她一樣一邊上班、一邊學習部落文化。有鑑於此,Ladang希望能透過影像紀錄自己在部落傳承歌謠文化的故事,連結身在外地的malavayo a tao。


⧉ 郭德揚 si Manlivon 為台北萬華人,是俗稱的芋頭番薯,大學時主修電機,因身負人文關懷與基督信仰,以應聘蘭中特教老師的機緣來到蘭嶼。深感於達悟文化的美和豐富,並對民族實驗教育充滿熱誠。雖然在影片中強調 ya aro o pa ko ji atenngi (還有太多我不知道),卻相信人和人之間善良溫暖的關係是對彼此最好的禮物,因此牽引起對傳承文化有心意的青年們,組成 lamlamsoy團隊,在行動之餘不斷告訴自己和大家 ji mo a ratan(不要擔心),因為我們是祂的 lamlamsoy(僕人)。

基本資訊

  • 創作者
    郭德揚(si Manlivon)、si Ladang(謝恩期)、羅允佳(si Maskad)、si Mamalit(鍾美雯)
  • 時間資訊
    發表日期
    2020/06/02
  • 資料使用語言
    中文、達悟語
  • 媒體類型
    影片
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告