日語原文:
劉寄奴草 (ろうきどさう) 秋のきりんさう
江戶にてハ阿はだちさいと云山野に多し春宿根より生ず紫菀葉に似て小く淡黃綠色田莖互生し秋月茎高サ二三尺梢に枝を分ち穗をなす菊花に似て短く小黃色なり後チ自茹となる味ヒ辣ク艾の香あり金瘡に用るて効あり此物備急本草に圖する処の滁州劉寄奴の形に合す又蘇恭蘇頌說ところ皆是なり
白花の物
細長葉の物
劉寄奴草學名:Solidago virga-aurea L.
白花の物學名:Solidago virga-aurea L. var. albiflora K. Onuma
細長葉の物學名:Solidago Yokusaiana Mak.
科名:菊科 Compositae
劉寄奴草俗名:秋のきりんさう(akinokirinsau)、あはだちさう(ahadachisau)、やまな(yamana)、きんくわ(kinkuwa)
細長葉の物俗名:をきなぐさ(wokinagusa)、あをやぎさう(awoyagisau)
圖譜說明中譯:
在江戶(註1)被稱為「泡立草」。山野甚多,春季從宿根(註2)長出,葉似紫苑葉,較小,淡黃綠色。葉互生(註3),莖圓,秋季莖高二、三尺,末梢分小枝而抽花穗。花似菊花,小而短,黃色,後結白茹。味道辣而有艾香。用於金瘡有藥效。此物於《備急本草》(註4)中圖載與「滁州劉寄奴」相符,另蘇恭(註5)、蘇頌(註6)所稱者皆為此物。(頁十五前頁)
白花的種類
細長葉的種類(頁十五後頁)
註:
註1:江戶:日本東京舊稱。
註2:宿根:某些二年生或多年生草本植物的根,莖葉枯萎後可以繼續生存,次年春重新發芽,故名「宿根」。
註3:互生:每一個莖節上只生長一片葉子,葉片交互排列。
註4:《紹興備急本草》:全名《經史證類備急本草》,是中國宋代重要的醫書。
註5:蘇恭:又名蘇敬,中國唐朝人,599-674年。
註6:蘇頌:中國北宋人,1020-1101年,藥草學家。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過1928種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第十五頁(前頁)
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第十五頁(後頁)
技法:刷版套印



