日語原文:
薇衘(びかん)
さハきく勢州
又ほろぎくともいう山中陰地に秋月生ず冬月ハ苗地に搨して凋まず形チ菊の葉に似て尖りて毛阿り円茎にして中空互生す夏月茎高サ二三尺紫黑色にして毛茸阿り梢に数花集り開く形チ橐吾ソハブキの花に似て甚だ小サく又はんごんさうに似て又小く單瓣の黃色なり焦氣ありて味ヒ微シ苦く辛し是蘇恭の說の小吳風草なり附錄の無心草恐く同物なる歟
學名:Scnecio nikoensis Miq.
科名:菊科 Compositae
俗名:さはぎく(sahagiku)、ぼろぎく(borogiku)
圖譜說明中譯:
別名「襤褸菊」。在山中陰地(註1)秋季生長,冬季伏地而不凋萎。形似菊葉而尖,有毛。莖圓中空,(葉)互生(註2),夏季莖高二、三尺,呈紫黑色帶茸毛,莖稍數朵花集生而開,形似槖吾花,甚小,亦似反魂草但較小,單瓣呈黃色,帶焦氣,味微苦且辛辣。即蘇頌(註3)所說的「小吳風草」,又與附錄中的「無心草」應為同物。(頁十二後頁)
註:
註1:陰地:背對陽光的地方。
註2:互生:每一個莖節上只生長一片葉子,葉片交互排列。
註3:蘇頌:中國北宋人,1020-1101年,藥草學家。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過1924種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第十二頁(後頁)
技法:刷版套印
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。