日語原文:
角蒿 へイべリキュム羅甸和蘭
和產なし和蘭「ト、ニース」角蒿に充べきものあり其葉䕲蒿ハン名イアザミに似て角を結ぶ形チ長して曲りあれハ宗奭の說に結レ角長二寸許ニ微彎スというに符合す
學名:Hypecoum procumbens L.
科名:罌粟科 Papaveraceae
俗名:くさのわうもどき(kusanowaumodoki)
圖譜說明中譯:
無和產者(註1)。有將和蘭(荷蘭)的「ト、ニース」(toneese)充當為角蒿者。其葉似䕲蒿,會結形狀長而彎曲的角。此與宗奭(註2)所云:「結角,長二寸,許微彎」者相符。(頁五後頁)
註:
註1:無和產者:無日本產。
註2:宗奭:寇宗奭,中國宋代藥物學家,生卒年與生平均不詳。
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過1911種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第五頁(後頁)
技法:刷版套印


