日語原文:
茵蔯蒿 (いんちんろう) かはらよもぎ
相州馬入武州多摩州處々水辺砂地に生ず宿根より生じ冬死せず艾葉に似て細長く歧(マタ)多く白毛あり夏月茎高サ二三尺梢の葉ハ小茴香(ウイキヤウ)の葉に似たり茎の頭穗をなす花黃白色青蒿の花に似たり葉芳香味ヒ微辛これ時珍說ということの山茵蔯なり一種茎紫紅色にて低く二尺許葉尚ホ細きものあり俱に八九月嫩苗を採て藥用に入べし漢土にては家圃に栽て食料にしてるを家茵蔯という皆一物なり
紫茎の物
學名:Artemisia capillaris Thunb.
科名:菊科 Compositae
俗名:かはらよもぎ(kaharayomogi)、いんちんろう(inchinrou)
圖譜說明中譯:
相州馬入川(註1)、武州多摩川(註2)等各處水邊砂地生長。由宿根長出,冬季不凋。葉似艾而細長多裂,帶有白毛。夏季莖高二、三尺,枝梢葉似小茴香葉,並於枝梢抽穗,花黃白色,似青蒿花。葉芳香,味微辛辣,此為李時珍(註3)所云之「山茵蔯」。有一品種莖紫紅色,株高稍矮約二尺,且葉較細。八九月採嫩苗作為藥用。於漢土(註4)家戶苗圃栽植作為食用,稱為「家茵蔯」的種類,亦為相同的種類。 (頁一後頁、頁二前頁)
註:
註1:相州馬入川:日本古時令制國之一,即相模國,約為今神奈川縣,流經該縣的相模川近河口下游稱為「馬入川」。
註2:武州多摩川:日本古時令制國之一,即武藏國,約位於東京都一帶,多摩川為日本一級河川,流經山梨縣、神奈川縣及東京都等地區。
註3:李時珍:中國明朝醫學家、藥學家、博物學家,1518-1593年,著有《本草綱目》。
註4:漢土:中國
圖譜介紹:
《本草圖譜》為日本本草學家岩崎常正於1828年所編著,共96卷,第一至四卷書已失,流傳的版本多始於第五卷。岩崎常正,字灌園,生於1786年,卒於1842年。師於植物學家小野蘭山門下學習草藥學,為撰寫此書,曾周遊各地,甚至親自至山野考察採集藥草植物,並參考明朝李時珍《本草綱目》分類及編目,加以編排,每幅植物圖據實物描繪,在圖片空白處詳細註明其名稱、生態及藥效功能,再以精細木刻五彩套版印刷而成,此套書籍內容記載超過1904種,瑰麗華美,細膩精緻,實具極高之藝術價值,除補闕《本草綱目》略圖之憾外,更為研究植物草藥學不可或缺之書籍。
參考書目:
《本草圖譜》、〈本草圖譜ノ著者ニ就テ〉《植物學雜誌》、〈從《本草圖譜》看中日本草文化交流與變異現象〉
日文辨讀:林玟君
翻譯:李翊媗
審訂:陳建文
來源頁面:
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第一頁(後頁)
本草圖譜 11 卷 濕草部 圖譜 第二頁(前頁)
技法:刷版套印


