跳到主要內容區塊

:::

戴傳李回憶發行西片《羅馬世運會》經歷的軼事

本影片為1994年4月29日,製片人戴傳李(1926-2008)於國家電影資料館(今國家電影及視聽文化中心)電影教室之訪談紀錄片段。在訪談中,戴傳李透露早年發行義大利紀錄片《羅馬世運會》(La grande olimpiade,1961)時,因片中出現蘇聯國旗,不僅排片遇阻,送檢時甚至被修剪掉重要頒獎鏡頭的經歷。

在電視尚未普及以前,進戲院觀賞運動賽事的紀錄影片是常見的民生娛樂,過去便有許多「世運會」(1950年代稱為「世運」,1980年代後才改為「奧運」,是為了和1981年成立的世界運動會區隔)電影在臺上映,《羅馬世運會》是較早登臺的一部。由於楊傳廣(1933-2007)在此屆十項全能賽中榮獲亞軍,故甚具票房潛力。當年的臺北市,較被看好的西片會往「新生」等戲院排映,但由於片中出現蘇聯國旗,新生方面不太滿意,戴傳李乃改排在老牌的大世界戲院上映,推出後極受歡迎,連映月餘,是同年歐洲片最賣座者。

《羅馬世運會》在臺上映的版本經過諸多修剪,不僅將共產國家選手奪魁的畫面刪除,其中最為人詬病的,即楊傳廣獲亞軍的十項全能賽,因出現俄國選手庫茨涅佐夫(Vasili Kuznetsov)而多處遭剪。導演劉藝(1930-)評論:「自有世運會以來,青天白日滿地紅國旗第一次飄揚在世運大會上的鏡頭,國人也無法看到。」由此可知,當時反共抗俄國策力度之強,電檢制度經常造成電影內容荒腔走板、不合邏輯的結果。

基本資訊

  • 創作者
    戴傳李
  • 時間資訊
    採訪時間
    1994/04/29
  • 媒體類型
    影片
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告