本件為陳清森先生典藏、陳朝洋先生捐贈之【三屋清陰藏書】。
《古漢文貸出帳》,線裝書,直式右翻,封面無書名標記,內有手寫「古漢文貸出帳」充作書名,內文則為油印的商品出貨紀錄表格,應為市售的紀錄本。
「貸出」是日文出租之意,本書為陳清森手寫,三屋清陰古籍的出借紀錄。共有10筆借書資料,最早的是「十九年三月九日」,應為1944年(昭和19年),這可從對照下一筆有日期的資料「民國三十四年九月」推知;最晚的紀錄是「(民國)四十三年十月二四日」,橫跨10年,但借閱人數也僅10人次,若對照陳清森製作的「古漢文書籍目錄」之油印單、筆記本(參相關連結),可知陳清森對於這批三屋清陰捐贈古籍籍,並未藏私,頗有推廣予鄉親的意圖與行動,但結果似乎差強人意。
但有趣的是,出借的書籍《香祖筆記》、《聊齋誌異》(按:似非三屋清陰贈書)、《康熙字典》、《螢雪軒叢書》(近藤元粹輯的中國文學批評套書)、《大清一統志》、《綱鑑》(資治通鑑綱目)等,都屬中國古典文學、史學的範疇,日人的漢詩集、日治時期的出版品(如《奎府樓詩草》《東閣倡和集》《南雅集》),則乏人問津,箇中緣由,值得細細思索。






