本書為《支那の婚姻史》,是韓石泉醫師的藏書,封面為米白色,點綴綠色與橘色花紋,並標示書名、作者。本書由法律學者暨曾任中國南京中山大學的教授陳顧遠(1896-1981)撰寫,民俗學者暨明治大學教授藤澤衛彥(1885-1967)翻譯,由大東出版社發行,1940年出版,屬於支那文化史大系叢書第十卷。本書以社會學與法律學的立場出發,探討有關中國婚姻文化及法律的形成。全書共6章,分別是〈婚姻の範圍〉、〈婚姻の人數〉、〈婚姻の方法〉、〈婚姻の成立〉、〈婚姻の效力〉、〈婚姻の消滅 〉。本書定價金3圓20錢。
日本明治維新之後,大力提倡西化,日本國內學多知識分子以「對抗歐美文化」或者是帶著「相對於歐美日本的民族與民俗是什麼」的疑問,開始了一連串對於民族和民俗的研究。自1895年的甲午戰爭以及1904年日俄戰爭之後,日本開始逐漸向東亞擴張,同時民俗學者、人類學者也將這樣民俗學的田野帶到殖民地以及日本的占領地。本書的作者陳顧遠是中華民國著名的法律學者,戰後也隨國民政府遷到臺灣來,並且在臺大、政大等大學擔任教授。而譯者藤澤衛彥是日本民俗學者,出版許多與日本民謠相關之書籍,同時也創設日本風俗史學會,本書的翻譯即是以民俗學的角度將中國的婚姻制度演變介紹給日本的讀者。值得注意的是,1937年發生盧溝橋事件,拉開第二次世界大戰的序幕,日本的中國研究與漢學研究,成為日本認識中國的途徑,本書便是在此背景下出版。
而韓石泉醫師的父親是清代傳統文人,曾開私塾授課,韓石泉7歲時(1903年)於重慶寺接受私塾教育,漢文化對韓石泉並不陌生。1922年韓石泉積極投入文化啟蒙運動,參與臺灣文化協會相關活動。當時臺灣文化協會以《臺灣民報》為宣傳工具,在各地成立讀報社,讓當地的知識分子透過讀報社舉辦演講、戲劇等文化活動,向不識字的民眾宣傳政治、文化、哲學、科學等思想,講題包括社會文化、制度思想、家庭以及戀愛議題。而韓石泉醫師不但多次在讀報社演講中擔任主講,1925年更曾宿於讀報社樓上。本書出版的同時,韓石泉醫師於1935年至1940年至日本熊本醫科大學攻讀醫學博士,推測是受過去民族自決、文化協會活動的影響,以及對於中國社會的好奇與關懷,而購買本書。















