根據黃貴潮(Lifok Oteng)於《阿美族兒歌之旅》(1998年出版,第49-50頁)書中的記錄,這首兒歌的歌詞中文翻譯內容和相關說明為:
「歌名:Kirikiri‵ 哈癢(基那鹿角村催眠曲)
歌詞翻譯:
1.力富古的奶水不見了,被小狗吃掉了。哭……哇……吉利吉利
2.力富古的奶水不見了,被小貓吃掉了。哭……哇……吉利吉利
3.力富古的奶水不見了,被大狗吃掉了。哭……哇……吉利吉利
說明:1.目的:幼兒(還不會走路)哭著不停時,以唱歌及各種動作來戲弄孩兒,使他高興而停止哭鬧。」
黃貴潮1990年至1998年期間在東管處遊憩課擔任專員,積極走訪阿美族各部落,採集阿美族的文史資料,這首兒歌由他採錄,以羅馬拼音文字化並加以中文直譯和文學修辭潤飾,他也以自學的西洋樂理技巧進行譜曲,將阿美族珍貴的兒歌文化透過符號記錄加以傳承和推廣。


