根據黃貴潮(Lifok Oteng)於《阿美族兒歌之旅》(1998年出版,第57-59頁)書中的記錄,這首兒歌的部份歌詞中文翻譯內容為:
「歌名:Sorita 章魚
歌詞翻譯:來來,晚餐吃醃肉,來來,醃肉口好渴,來來,我媽媽口渴,來來,媽媽要水喝,來來,水在陶壺裡,來來,陶壺在東方,來來,日出要早餐,來來,早餐吃章魚,來來,章魚敬個禮。
說明:孩童們只要二、三個人在一起遊玩時,可隨時聽到這首合唱歌曲。歌詞的結構以押韻式語法編成、由此孩童易學並達到娛樂的功效。在歌詞中sorita ta‵ota‵ong(向章魚敬個禮)一句,表現出阿美族兒童的天眞幽默和文學境界地智慧。」
黃貴潮1990年至1998年期間在東管處遊憩課擔任專員,積極走訪阿美族各部落,採集阿美族的文史資料,這首兒歌由他採錄,以羅馬拼音文字化並加以中文直譯和文學修辭潤飾,他也以自學的西洋樂理技巧進行譜曲,將阿美族珍貴的兒歌文化透過符號記錄加以傳承和推廣。


