跳到主要內容區塊

:::

瑞桃齋詩話

《瑞桃齋詩話》這本關於詩學意見的著作,大底保持了中國詩話的筆記色彩,記交遊,述掌故,品詩作,筆下觸及中國、日本與臺灣詩人之諸多軼事。在論述部分,它多少呈現跳躍的思維,保留了中國詩話以個人的心得舉隅、經驗傳承為目的,並不以呈現系統性論述為追求。從《瑞桃齋詩話》,可以看出吳德功所建構的創作理論,呈現出一種會通而折中的傾向。在創作的技藝方面,頗詳於創作詩歌的布局、古詩的聲律、律詩的對仗等等,詳細分類,排比摛論。總的來看,《瑞桃齋詩話》在創作原理上並未多加闡發,在創作的技藝多所著墨。

目前所見《瑞桃齋詩話》皆為六卷,版本有三種:

一、手稿本:此本是在1921年(大正10年)11月8日,由吳德功本人寄贈臺灣總督府圖書館。全書共分三冊,每冊各兩卷,首頁皆以朱印蓋上「臺灣總督府圖書館藏」及「大正十年十一月八日吳德功寄贈」的字樣。目前為中央圖書館臺灣分館藏,另已拍攝微卷。

二、省文獻會本:此本是1992年,由臺灣省文獻委員會影印手稿本出版。全一冊,為目前最常見的版本。

三、校註本( 2009),復由江寶釵校註、李知灝責任編輯,重編詳註詞語、掌故為《瑞桃齋詩話校註》,國立編譯館主編,高雄麗文書局出版。


基本資訊

  • 資料來源
    吳德功,《瑞桃齋詩話》(南投:臺灣省文獻會,1992)。
  • 撰寫者
    江寶釵
  • 創作者
    吳德功
  • 時間資訊
    出版日期
    1992
  • 媒體類型
    圖書及手冊
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告