跳到主要內容區塊

:::

近代日本漢文教育問題與「經學」之退場:以《明治漢文教科書集成》所作之考察

本文就《編輯復刻版明治漢文教科書集成》所收漢文教科書,以論述明治日本之漢文教科書之特點與問題點,內容涉及其出版分期、所收種類、內容特色,進而分析當時漢文教育所呈現出之問題點,以及其間所蘊涵之可能意義。經由本文考察,明治漢文科教育主要特色為:1. 以明治19 年「小學校令」頒布作為分水嶺,之前原本自由編刊、採用的情況,從此轉向以文部省馬首是瞻,受制於政府意識形態。2. 當漢文學習的「初學」階段,由小學校後退至中學校時,也預告了此後漢文教育內容日形淺近平易化的發展趨勢。3. 明治初期以江戶為典範的風氣,隨著《幼學綱要》與《教育勅語》的頒布,遂與日本主體推崇的主張結合,朝以「和」代「漢」發展,復加「小學教則大綱」頒布,明定只能收錄以和漢夾雜文體撰寫成之和文,漢文科教科書所收之文竟「非漢文」。4. 又明治10 年代以還隨著何如璋、王韜、黎庶昌等清文人訪日,與明治漢文文壇交流日盛,桐城古文遂取代先秦、兩漢、唐宋古文,成為漢文科教科書之取材內容。而此四大特色日後成為漢文科教科書審定的重要標準,但卻也因此衍生出問題;為符合淺近平易化的編書規定,連帶凸顯出「和文」與「漢文」之間的齟齬,訓讀問題因而被關注;又「脫漢」後的漢文學習目的,其實就在「藉亞入歐」與涵塑忠孝合一之皇民。最後本文指出學界歷來未曾言及的問題點,亦即明治漢文教育中「經學」的退場。而「經學」自學校教育的退場,即是日本「舊型」文化瓦解之具體形象,亦即自始至終以經書為學習對象的「儒學」學習模式被徹底否定。

基本資訊

  • 撰寫者
    思與言人文社會學社
  • 創作者
    金培懿
  • 時間資訊
    出版日期
    2016/3/1
  • 媒體類型
    文件
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告