根據黃貴潮(Lifok Oteng)於《阿美族兒歌之旅》(1998年出版,第75頁)書中的記錄,這首兒歌部份歌詞內容為:
「歌名:'Atakiw 超奇人
歌詞:1. Lusiya lusiya wararongay, 2. rarongay tonitoni‵, 3. tonitoni` wa morirah, 4. 'Amitir poyopoyo.
歌詞翻譯:露西亞是個美少女,美麗又大方,大方溫柔的風騷女,風騷姿態扭扭捏捏。
說明:押韻式唱法。」
黃貴潮1990年至1998年期間在東管處遊憩課擔任專員,積極走訪阿美族各部落,採集阿美族的文史資料,這首兒歌由他採錄,以羅馬拼音文字化並加以中文直譯和文學修辭潤飾,他也以自學的西洋樂理技巧進行譜曲,將阿美族珍貴的兒歌文化透過符號記錄加以傳承和推廣。



