外行人:phàn-á (盼仔)
phàn-á (盼仔)一詞現今通用於民間,成為台語名詞的一部分,形容一個人不夠精明,不通人情世故,容易被騙,但許多人不明白此詞其實出於江湖僻話。江湖人將一些喜歡不懂裝懂,自以為精明卻一無所知,更因此受騙上當或出洋相的人,稱為phàn-á (盼仔),就是外行人的意思。
而在十分注重拜師學藝及師承的江湖系統中,江湖人將不懂禁忌、不懂規矩、沒有拜師的走江湖者,稱作 sòng-phàn-á-kun (宋盼仔君),並認為他們較缺乏江湖道義。
另外,值得注意的是,phàn-á (盼仔) 雖為名詞,民間使用的時間長後,也出現型態的變化,有些人會用 phàn 來作動詞,形容無知、愚笨,例如:「我即嘛想起來,少年的時實在有夠 phàn,啥攏袂曉。」意思是:「我現在想起來,年輕時真笨真無知,什麼都不會。」


