跳到主要內容區塊

:::

Cartes postales pour Messiaen(法譯:給梅湘的明信片)

本詩集是陳黎《給梅湘的明信片》法文譯本,由羅蕾雅教授法譯,法國 Circe 出版,Circe 出版社是法國相當知名的出版社,迄今出版數百種人文與詩歌、戲劇、散文著作,世界文學譯作,出版社也為此詩集闢了一「台灣詩歌」系列。本詩集是陳黎投入一次對於台灣人身分、與自己故鄉的島嶼緊密相連的追尋,是屬於台灣的樂曲,更藉由翻譯成外文出版的機會,成為與世界溝通的聲音。陳黎的詩作融合了外國的詩藝以及對本土的熱愛與觀察,也多年與張芬齡一同譯介外國詩歌進入台灣,是台灣當代重要的詩歌推手之一,2012年也被倫敦Olympic poetry festival邀請作為台灣的代表詩人。

基本資訊

  • 撰寫者
    朱豈鈺
  • 創作者
    作者陳黎,譯者Marie Laureillard
  • 時間資訊
    出版日期
    2017
  • 媒體類型
    圖書及手冊
  • 出版者
    Editions Circe
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告