【歷史背景】自清乾隆年間(1736-1795),福建泉州移民入墾松山地區之後,因據河運之便,商旅往來交際頻繁,始有學文識字之需要。當時沒有正規學校,只有豪富子弟,得以禮聘塾師授業,故讀書識字者,皆為縉紳豪富之裔。日人據臺後,各地有識之士,為謀保存固有文化,不為異族所消滅,於是積極從事漢文學的傳承與推展。松社正是在此風氣下所形成,借詩社之名,謀圖中華文化之傳承,誠所謂「深慮斯文湮沒,儀注廢弛,百計弘揚,使之不墜。」,所以松社在日據時代,對松山地區文運之肇興,實居舉足輕重之地位。
【題解】松社創立五十週年社慶全國詩人聯吟大會於松山奉天宮舉開。詩作見於六十八年一月《中國詩文》二八八期及《松山地區之古老詩社——松社》頁四五二。
【作者】周希真(?—2004.08.01)彰化二林人,曾任香草吟社社長。
【注釋】星霜:星辰一年一周轉,霜每年遇寒而降,因以星霜指年歲。劫:佛教名詞。梵文kalpa的音譯,「劫波」(或「劫簸」)的略稱。意為極久遠的時節。古印度傳說世界經歷若干萬年毀滅一次,重新再開始,這樣一個周期稱「一劫」。鼓吹:宣揚。絕代:冠絕當代;謂舉世無雙。殺青:古代製竹簡程序之一。將竹火炙去汗後,刮去青色表皮,以便書寫和防蠹。此處借喻為完稿。鉢韻:即缽韻。《南史•王僧孺傳》:「竟陵王子良嘗夜集學士,刻燭為詩,四韻者則刻一寸,以此為率。文琰曰:『頓燒一寸燭,而成四韻詩,何難之有?』乃與令楷、江洪等共打銅缽立韻;響滅則詩成,皆可觀覽。」鯤溟:鯤海。此處借指臺灣。
【譯文】已經經歷了五十年的時光那麼久遠,弘揚固有文化成為典範。雖然歷經歲月的更迭,但是松社像老松樹一樣長青不老,詞客們題詠江山風物,其墨瀋猶帶有餘馨。滿堂的詩友鬚髮已經斑白,冠絕當代的文章及社史,終將完成。今天社慶又逢臺灣光復的日子,詩聲鉢韻響徹鯤溟(臺灣)。


