番俗疾病無醫藥,或宰牛、豬以祈禱,或請「响婆」禳之。死無棺殮,以布縛紮其身,並以其生平所用器物如刀槍、手釧、釘帶、番珠之類附於身旁,掘地埋於居室之後及室左右。惟埤南及木瓜等社,則並縛其手足為一團,就室內挖一圓洞坐而埋之;頂覆以鍋,蓋以石板,加土於其上。不知為喪服。南路則喪主不出;人入見之,則垂頭不言語,三、五日不等。北路則其家一、二日不舉火作炊,飲食則皆親鄰饋之。「响婆」,猶內地之女巫也。
番俗疾病無醫藥,或宰牛、豬以祈禱,或請「响婆」禳之。死無棺殮,以布縛紮其身,並以其生平所用器物如刀槍、手釧、釘帶、番珠之類附於身旁,掘地埋於居室之後及室左右。惟埤南及木瓜等社,則並縛其手足為一團,就室內挖一圓洞坐而埋之;頂覆以鍋,蓋以石板,加土於其上。不知為喪服。南路則喪主不出;人入見之,則垂頭不言語,三、五日不等。北路則其家一、二日不舉火作炊,飲食則皆親鄰饋之。「响婆」,猶內地之女巫也。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。