跳到主要內容區塊

:::

新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)

跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,共33張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第1張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第2張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第3張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第4張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第5張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第6張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第7張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第8張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第9張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第10張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第11張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第12張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第13張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第14張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第15張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第16張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第17張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第18張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第19張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第20張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第21張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第22張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第23張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第24張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第25張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第26張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第27張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第28張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第29張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第30張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第31張
跟新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)有關的相片,第32張
禁止下載數位物件授權: 僅限公開瀏覽

新譯台語啟應文漢羅兼用(試讀本)

Chit份資料ê內容是台灣基督長老教會為tio̍h編訂新聖詩,託聖經公會tī重新翻譯台語聖經ê時,代先譯聖詩所附ê啟應文40篇。「啟應文」tī基督教ê禮拜程序真要緊,基督教tī禮拜中ê「啟應」是一種群體當中用唱抑是用讀,互相、共同回應上帝ê「聲音」,mā是一種信徒之間彼此呼應,共同kap上帝對話ê信仰表現,所以,做禮拜ê時ê「啟應」是敬拜上帝ê時一定ài有ê必要程序。出版者tī序言說明新譯ê啟應文,是採取漢羅兼用ê方式來書寫,其中,對hiah-ê有爭論ê漢字,抑是iáu-bōe有共識ê漢字,決定採用羅馬字;除了啟應文,將來,台語新譯ê聖經,也ē使用漢羅兼用ê方式,mā有計劃beh用羅馬字出版,是未來台聖經翻譯ê事工。(文/Bo̍k ilī)

下載
創用CC姓名標示 3.0 台灣及其後版本(CC BY 3.0 TW +) 創用CC姓名標示 3.0 台灣及其後版本(CC BY 3.0 TW +)
 複製授權引用資訊
描述文字授權: CC BY

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關文化部典藏網
建檔單位文化部典藏網
作者
譯者: 聖經公會台語聖經翻譯小組
日期
日期時間:
典藏機關
典藏單位: 國立臺灣文學館
地名
地點類型: 台北市

關鍵詞

回到最上方

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告