跳到主要內容區塊

:::

從前有個鬍子佬;不公道

本筆資料是譯者翻譯艾德華‧里爾(Edward Lear)與塞爾.席爾弗斯坦(Shel Silverstein)的兩首英文詩。前者的〈從前有個鬍子佬〉是描繪一個有鬍子的老人,他的鬍子裡住著兩隻貓頭鷹等動物;後者的〈不公道〉則是敘述者抱怨居住的公寓有禁養寵物的規定且為此感到遺憾。(文/歐人鳳)

基本資訊

  • 作者
    作者: 艾德華‧里爾等(Edward Lear等)
  • 日期
    日期時間:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 不詳
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告