跳到主要內容區塊

:::

翻譯中的民族精神(影本)

作者歷數中國歷史上翻譯家的翻譯原則,如嚴復的信達雅,玄奘的佛經翻譯法則,說明翻譯時不可有語言不平等的觀念,即把一個語言視為比另一個語言地位高;也不可把西化的句子與型態直接帶入中文,而影響到中文的純粹。此外,必須對於自己的民族擁有自尊,不可破壞糟蹋國家。(文/鄧慧恩)

基本資訊

  • 作者
    作者: 黃文範
  • 日期
    日期時間:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型:
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告