跳到主要內容區塊

:::

日本語小說の中國語譯

作者按時序將日本小說的發展作脈絡介紹,以不同時期的作家、作品為例,進行中文翻譯和閱讀。受到浪漫主義和寫實主義不同的影響之下,早期留學生翻譯以長篇小說的形式面世,之後以報上連載的方式進行,市場受到川端康成和三島由紀夫的自殺,有所衝擊和調整,之後,現代小說帶動流行,而古典的源氏物語也就隨之翻譯面世。(文/黃玉晴)

基本資訊

  • 作者
    作者: 黃得時
  • 日期
    日期時間: 1979-12-12
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 香港中文大學中文所
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告